Miss April Lou, Lehrerin an der PS 1, Manhattan, mit sechs chinesischen Kindern, die kürzlich aus Hongkong und Formosa kamen, die Plakate mit seinem chinesischen Namen (sowohl in Ideographien als auch in Transliteration) und dem Namen, der in offizielle Schulunterlagen eingetragen werden soll, in New York, NY, 1964, halten. (Foto von Fred Palumbo/New York World-Telegram & Sun Collection/RBM Vintage Images) Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/miss-april-lou-lehrerin-an-der-ps-1-manhattan-mit-sechs-chinesischen-kindern-die-kurzlich-aus-hongkong-und-formosa-kamen-die-plakate-mit-seinem-chinesischen-namen-sowohl-in-ideographien-als-auch-in-transliteration-und-dem-namen-der-in-offizielle-schulunterlagen-eingetragen-werden-soll-in-new-york-ny-1964-halten-foto-von-fred-palumbonew-york-world-telegram-sun-collectionrbm-vintage-images-image436843883.html
RM2GAKXR7–Miss April Lou, Lehrerin an der PS 1, Manhattan, mit sechs chinesischen Kindern, die kürzlich aus Hongkong und Formosa kamen, die Plakate mit seinem chinesischen Namen (sowohl in Ideographien als auch in Transliteration) und dem Namen, der in offizielle Schulunterlagen eingetragen werden soll, in New York, NY, 1964, halten. (Foto von Fred Palumbo/New York World-Telegram & Sun Collection/RBM Vintage Images)
Sechs chinesische Kinder, die vor kurzem eingetroffen von Hong Kong und Formosa, halten Plakate geben ihren chinesischen Namen in beiden Chinesisch Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-sechs-chinesische-kinder-die-vor-kurzem-eingetroffen-von-hong-kong-und-formosa-halten-plakate-geben-ihren-chinesischen-namen-in-beiden-chinesisch-50050131.html
RMCWBYCK–Sechs chinesische Kinder, die vor kurzem eingetroffen von Hong Kong und Formosa, halten Plakate geben ihren chinesischen Namen in beiden Chinesisch
Eine Illustration eines chinesischen Madarins aus dem späten 19th. Jahrhundert, der ursprünglich ein Beamter der Ming- und Qing-Imperien war. Als Jesuiten-Missionare ihre Sprache lernten, nannten sie sie im 16th. Jahrhundert "Mandarin", nach dem chinesischen Namen Guānhuà oder "Sprache der Beamten". Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/eine-illustration-eines-chinesischen-madarins-aus-dem-spaten-19th-jahrhundert-der-ursprunglich-ein-beamter-der-ming-und-qing-imperien-war-als-jesuiten-missionare-ihre-sprache-lernten-nannten-sie-sie-im-16th-jahrhundert-mandarin-nach-dem-chinesischen-namen-gunhu-oder-sprache-der-beamten-image456130320.html
RM2HE2ETG–Eine Illustration eines chinesischen Madarins aus dem späten 19th. Jahrhundert, der ursprünglich ein Beamter der Ming- und Qing-Imperien war. Als Jesuiten-Missionare ihre Sprache lernten, nannten sie sie im 16th. Jahrhundert "Mandarin", nach dem chinesischen Namen Guānhuà oder "Sprache der Beamten".
Karl Friedrich August Gützlaff (* 8. Juli, † 9. August 1851), angelisiert als Charles Gutzlaff, war ein deutscher Missionar in Den Fernen Osten, der als einer der ersten protestantischen Missionare in Bangkok, Thailand und für seine Bücher über China gilt. Er war einer der ersten protestantischen Missionare in China, die sich wie ein Chinese kleiden. Er gab sich einen chinesischen Namen (pinyin: Guō Shìlì), später aber wurde Guō Shílà sein offizieller chinesischer Name. Die Gutzlaff Street in Hongkong wurde nach ihm benannt. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/karl-friedrich-august-gutzlaff-8-juli-9-august-1851-angelisiert-als-charles-gutzlaff-war-ein-deutscher-missionar-in-den-fernen-osten-der-als-einer-der-ersten-protestantischen-missionare-in-bangkok-thailand-und-fur-seine-bucher-uber-china-gilt-er-war-einer-der-ersten-protestantischen-missionare-in-china-die-sich-wie-ein-chinese-kleiden-er-gab-sich-einen-chinesischen-namen-pinyin-gu-shl-spater-aber-wurde-gu-shl-sein-offizieller-chinesischer-name-die-gutzlaff-street-in-hongkong-wurde-nach-ihm-benannt-image344258117.html
RM2B028MN–Karl Friedrich August Gützlaff (* 8. Juli, † 9. August 1851), angelisiert als Charles Gutzlaff, war ein deutscher Missionar in Den Fernen Osten, der als einer der ersten protestantischen Missionare in Bangkok, Thailand und für seine Bücher über China gilt. Er war einer der ersten protestantischen Missionare in China, die sich wie ein Chinese kleiden. Er gab sich einen chinesischen Namen (pinyin: Guō Shìlì), später aber wurde Guō Shílà sein offizieller chinesischer Name. Die Gutzlaff Street in Hongkong wurde nach ihm benannt.
Laozi ist ein legendärer chinesischer Philosoph, der im 6. Jahrhundert v. Chr. gelebt haben soll. Je nach Transkription wird der Name auch Laotse, Lao-Tse, Laudse oder Lao-tzu, China / Laozi ist ein legendärer chinesischer Philosoph, der im 6. Jahrhundert v. Chr. hat soll. Je nach Umschrift wird der Name auch Laotse, Lao-Tse, Laudse oder Lao-tzu geschrieben, China, Historisch, digital verbesserte Reproduktion eines Originals aus dem 19. Jahrhundert / digitale Reproduktion einer Originalvorlage aus dem 19. Jahrhundert Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/laozi-ist-ein-legendarer-chinesischer-philosoph-der-im-6-jahrhundert-v-chr-gelebt-haben-soll-je-nach-transkription-wird-der-name-auch-laotse-lao-tse-laudse-oder-lao-tzu-china-laozi-ist-ein-legendarer-chinesischer-philosoph-der-im-6-jahrhundert-v-chr-hat-soll-je-nach-umschrift-wird-der-name-auch-laotse-lao-tse-laudse-oder-lao-tzu-geschrieben-china-historisch-digital-verbesserte-reproduktion-eines-originals-aus-dem-19-jahrhundert-digitale-reproduktion-einer-originalvorlage-aus-dem-19-jahrhundert-image353242104.html
RF2BEKFWC–Laozi ist ein legendärer chinesischer Philosoph, der im 6. Jahrhundert v. Chr. gelebt haben soll. Je nach Transkription wird der Name auch Laotse, Lao-Tse, Laudse oder Lao-tzu, China / Laozi ist ein legendärer chinesischer Philosoph, der im 6. Jahrhundert v. Chr. hat soll. Je nach Umschrift wird der Name auch Laotse, Lao-Tse, Laudse oder Lao-tzu geschrieben, China, Historisch, digital verbesserte Reproduktion eines Originals aus dem 19. Jahrhundert / digitale Reproduktion einer Originalvorlage aus dem 19. Jahrhundert
Pearl Sydenstricker Buck (26. Juni 1892 - 6. März 1973), auch bekannt unter ihrem chinesischen Namen Sai Zhenzhju (Chinesisch: 賽珍珠; Pinyin: Sài Zhēnzhū), war eine amerikanische Schriftstellerin, die die meiste Zeit bis 1934 in China verbrachte. Ihr Roman "Die Gute Erde" war 1931 und 1932 das meistverkaufte Belletristik Buch in den USA und gewann 1932 den Pulitzer-Preis. 1938 erhielt sie den Nobelpreis für Literatur, "für ihre reichen und wirklich epischen Beschreibungen des Bauernlebens in China und für ihre biografischen Meisterwerke". Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/pearl-sydenstricker-buck-26-juni-1892-6-marz-1973-auch-bekannt-unter-ihrem-chinesischen-namen-sai-zhenzhju-chinesisch-pinyin-si-zhnzh-war-eine-amerikanische-schriftstellerin-die-die-meiste-zeit-bis-1934-in-china-verbrachte-ihr-roman-die-gute-erde-war-1931-und-1932-das-meistverkaufte-belletristik-buch-in-den-usa-und-gewann-1932-den-pulitzer-preis-1938-erhielt-sie-den-nobelpreis-fur-literatur-fur-ihre-reichen-und-wirklich-epischen-beschreibungen-des-bauernlebens-in-china-und-fur-ihre-biografischen-meisterwerke-image344265008.html
RM2B02HET–Pearl Sydenstricker Buck (26. Juni 1892 - 6. März 1973), auch bekannt unter ihrem chinesischen Namen Sai Zhenzhju (Chinesisch: 賽珍珠; Pinyin: Sài Zhēnzhū), war eine amerikanische Schriftstellerin, die die meiste Zeit bis 1934 in China verbrachte. Ihr Roman "Die Gute Erde" war 1931 und 1932 das meistverkaufte Belletristik Buch in den USA und gewann 1932 den Pulitzer-Preis. 1938 erhielt sie den Nobelpreis für Literatur, "für ihre reichen und wirklich epischen Beschreibungen des Bauernlebens in China und für ihre biografischen Meisterwerke".
1932 Ca, USA: Die US-amerikanische Schriftstellerin PEARL S. BUCK (* 1892; † 1973). Foto von A. Genthe, New York. Lso bekannt unter ihrem chinesischen Namen Sai Zhenzhu, war eine preisgekrönte amerikanische Schriftstellerin, die die meiste Zeit bis 1934 in China verbrachte. Ihr Roman "Die Gute Erde" ( LA BUONA TERRA ) war 1931 und 1932 das meistverkaufte Buch in den USA und gewann 1932 den Pulitzer-Preis. 1938 erhielt sie als erste Amerikanerin den Nobelpreis für Literatur, "für ihre reichen und wirklich epischen Beschreibungen des Bauernlebens in China und für ihre biografischen Meisterwerke." - KATE - LETTERATO - SC Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/1932-ca-usa-die-us-amerikanische-schriftstellerin-pearl-s-buck-1892-1973-foto-von-a-genthe-new-york-lso-bekannt-unter-ihrem-chinesischen-namen-sai-zhenzhu-war-eine-preisgekronte-amerikanische-schriftstellerin-die-die-meiste-zeit-bis-1934-in-china-verbrachte-ihr-roman-die-gute-erde-la-buona-terra-war-1931-und-1932-das-meistverkaufte-buch-in-den-usa-und-gewann-1932-den-pulitzer-preis-1938-erhielt-sie-als-erste-amerikanerin-den-nobelpreis-fur-literatur-fur-ihre-reichen-und-wirklich-epischen-beschreibungen-des-bauernlebens-in-china-und-fur-ihre-biografischen-meisterwerke-kate-letterato-sc-image343320844.html
RM2AXFH6M–1932 Ca, USA: Die US-amerikanische Schriftstellerin PEARL S. BUCK (* 1892; † 1973). Foto von A. Genthe, New York. Lso bekannt unter ihrem chinesischen Namen Sai Zhenzhu, war eine preisgekrönte amerikanische Schriftstellerin, die die meiste Zeit bis 1934 in China verbrachte. Ihr Roman "Die Gute Erde" ( LA BUONA TERRA ) war 1931 und 1932 das meistverkaufte Buch in den USA und gewann 1932 den Pulitzer-Preis. 1938 erhielt sie als erste Amerikanerin den Nobelpreis für Literatur, "für ihre reichen und wirklich epischen Beschreibungen des Bauernlebens in China und für ihre biografischen Meisterwerke." - KATE - LETTERATO - SC
Howqua (Chinesisch: 伍秉鑒; Mandarin Pinyin: Wǔ Bǐngjiàn; † 4. September 1843) war der wichtigste der Hongkonger Händler in den Dreizehn Fabriken, Leiter des E-wo hong und Führer des Kanton Cohong (公行). Er war einst einer der reichsten Männer der Welt. Geboren in Fujian, China, war er dem Westen als Howqua (der zweite) bekannt. Sein Vater Wu Guorong war ebenfalls Howqua (der erste) und war Gründer des Familienunternehmens. Weil sein chinesischer Name für westliche Händler zu schwer auszusprechen war, stammt der Name Howqua von seinem chinesischen Firmennamen 浩官 (Mandarin Pinyin: Haoguan). Er wurde reich an Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/howqua-chinesisch-mandarin-pinyin-w-bngjin-4-september-1843-war-der-wichtigste-der-hongkonger-handler-in-den-dreizehn-fabriken-leiter-des-e-wo-hong-und-fuhrer-des-kanton-cohong-er-war-einst-einer-der-reichsten-manner-der-welt-geboren-in-fujian-china-war-er-dem-westen-als-howqua-der-zweite-bekannt-sein-vater-wu-guorong-war-ebenfalls-howqua-der-erste-und-war-grunder-des-familienunternehmens-weil-sein-chinesischer-name-fur-westliche-handler-zu-schwer-auszusprechen-war-stammt-der-name-howqua-von-seinem-chinesischen-firmennamen-mandarin-pinyin-haoguan-er-wurde-reich-an-image344258079.html
RM2B028KB–Howqua (Chinesisch: 伍秉鑒; Mandarin Pinyin: Wǔ Bǐngjiàn; † 4. September 1843) war der wichtigste der Hongkonger Händler in den Dreizehn Fabriken, Leiter des E-wo hong und Führer des Kanton Cohong (公行). Er war einst einer der reichsten Männer der Welt. Geboren in Fujian, China, war er dem Westen als Howqua (der zweite) bekannt. Sein Vater Wu Guorong war ebenfalls Howqua (der erste) und war Gründer des Familienunternehmens. Weil sein chinesischer Name für westliche Händler zu schwer auszusprechen war, stammt der Name Howqua von seinem chinesischen Firmennamen 浩官 (Mandarin Pinyin: Haoguan). Er wurde reich an
Englischer name Adryan in chinesischen Kanji Kalligraphie Zeichen oder japanische Schriftzeichen Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-englischer-name-adryan-in-chinesischen-kanji-kalligraphie-zeichen-oder-japanische-schriftzeichen-77787507.html
RMEEFEN7–Englischer name Adryan in chinesischen Kanji Kalligraphie Zeichen oder japanische Schriftzeichen
China: Schuhe mit Wandteppich und Seidenstick vom Loulan Friedhof und Karakhoja, Xinjiang. Loulan war ein altes Königreich, das um eine wichtige Oasenstadt herum gegründet wurde, die bereits im 2. Jahrhundert v. Chr. am nordöstlichen Rand der Lop Wüste bekannt war. Loulan war ein altes Königreich entlang der Seidenstraße. Im Jahre 108 v. Chr. besiegten die Han-Dynastie-Truppen die Armeen des Königreichs Loulan und machten es zu einem Nebenstaat. 77 v. Chr. kam Loulan unter die Kontrolle der Han Dynastie und erhielt den chinesischen Namen Shanshan. Die Stätte ist nun komplett von Wüste umgeben. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/china-schuhe-mit-wandteppich-und-seidenstick-vom-loulan-friedhof-und-karakhoja-xinjiang-loulan-war-ein-altes-konigreich-das-um-eine-wichtige-oasenstadt-herum-gegrundet-wurde-die-bereits-im-2-jahrhundert-v-chr-am-nordostlichen-rand-der-lop-wuste-bekannt-war-loulan-war-ein-altes-konigreich-entlang-der-seidenstrasse-im-jahre-108-v-chr-besiegten-die-han-dynastie-truppen-die-armeen-des-konigreichs-loulan-und-machten-es-zu-einem-nebenstaat-77-v-chr-kam-loulan-unter-die-kontrolle-der-han-dynastie-und-erhielt-den-chinesischen-namen-shanshan-die-statte-ist-nun-komplett-von-wuste-umgeben-image344223522.html
RM2B00MH6–China: Schuhe mit Wandteppich und Seidenstick vom Loulan Friedhof und Karakhoja, Xinjiang. Loulan war ein altes Königreich, das um eine wichtige Oasenstadt herum gegründet wurde, die bereits im 2. Jahrhundert v. Chr. am nordöstlichen Rand der Lop Wüste bekannt war. Loulan war ein altes Königreich entlang der Seidenstraße. Im Jahre 108 v. Chr. besiegten die Han-Dynastie-Truppen die Armeen des Königreichs Loulan und machten es zu einem Nebenstaat. 77 v. Chr. kam Loulan unter die Kontrolle der Han Dynastie und erhielt den chinesischen Namen Shanshan. Die Stätte ist nun komplett von Wüste umgeben.
Kuan-yin-chinesische Königin des Himmels - den Namen Guanyin, auch Dinkel Kuan Yin, ist die Abkürzung für Kuan-shih Yin, d. h. die Beobachtung des Sounds (oder schreit) der Welt. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/kuan-yin-chinesische-konigin-des-himmels-den-namen-guanyin-auch-dinkel-kuan-yin-ist-die-abkurzung-fur-kuan-shih-yin-d-h-die-beobachtung-des-sounds-oder-schreit-der-welt-image268849678.html
RMWHB4E6–Kuan-yin-chinesische Königin des Himmels - den Namen Guanyin, auch Dinkel Kuan Yin, ist die Abkürzung für Kuan-shih Yin, d. h. die Beobachtung des Sounds (oder schreit) der Welt.
China: Hauptinschrift der nestorianischen Stele von Xi'an, 'Stele zur Verbreitung der leuchtenden Religion von Daqin in China', Beiling Museum, 781 u.Z. Die nestorianische Stele von Xi'an (auch bekannt als nestorianischer Stein, nestorianisches Denkmal oder nestorianische Tafel) ist eine chinesische Stele aus der Tang-Dynastie, die 781 errichtet wurde und 150 Jahre Geschichte des frühen Christentums in China dokumentiert. Der Name der Stele kann auch als 'Ein Denkmal zur Erinnerung an die Verbreitung der Ta-Chin Luminous Religion im Reich der Mitte' übersetzt werden, wobei Daqin der chinesische Name für das Römische Reich im 1.. Und 2.. Jahrhundert war. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/china-hauptinschrift-der-nestorianischen-stele-von-xian-stele-zur-verbreitung-der-leuchtenden-religion-von-daqin-in-china-beiling-museum-781-uz-die-nestorianische-stele-von-xian-auch-bekannt-als-nestorianischer-stein-nestorianisches-denkmal-oder-nestorianische-tafel-ist-eine-chinesische-stele-aus-der-tang-dynastie-die-781-errichtet-wurde-und-150-jahre-geschichte-des-fruhen-christentums-in-china-dokumentiert-der-name-der-stele-kann-auch-als-ein-denkmal-zur-erinnerung-an-die-verbreitung-der-ta-chin-luminous-religion-im-reich-der-mitte-ubersetzt-werden-wobei-daqin-der-chinesische-name-fur-das-romische-reich-im-1-und-2-jahrhundert-war-image344237341.html
RM2B01A6N–China: Hauptinschrift der nestorianischen Stele von Xi'an, 'Stele zur Verbreitung der leuchtenden Religion von Daqin in China', Beiling Museum, 781 u.Z. Die nestorianische Stele von Xi'an (auch bekannt als nestorianischer Stein, nestorianisches Denkmal oder nestorianische Tafel) ist eine chinesische Stele aus der Tang-Dynastie, die 781 errichtet wurde und 150 Jahre Geschichte des frühen Christentums in China dokumentiert. Der Name der Stele kann auch als 'Ein Denkmal zur Erinnerung an die Verbreitung der Ta-Chin Luminous Religion im Reich der Mitte' übersetzt werden, wobei Daqin der chinesische Name für das Römische Reich im 1.. Und 2.. Jahrhundert war.
Sechs chinesische Kinder, die vor kurzem eingetroffen von Hong Kong und Formosa, halten Plakate geben ihren chinesischen Namen in chinesischen Schriftzeichen und Transliteration, sowie den amerikanischen Stil-Namen auf der offiziellen Schule Datensätze eingegeben werden. 1964. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-sechs-chinesische-kinder-die-vor-kurzem-eingetroffen-von-hong-kong-und-formosa-halten-plakate-geben-ihren-chinesischen-namen-in-chinesischen-schriftzeichen-und-transliteration-sowie-den-amerikanischen-stil-namen-auf-der-offiziellen-schule-datensatze-eingegeben-werden-1964-32394325.html
RMBTKK85–Sechs chinesische Kinder, die vor kurzem eingetroffen von Hong Kong und Formosa, halten Plakate geben ihren chinesischen Namen in chinesischen Schriftzeichen und Transliteration, sowie den amerikanischen Stil-Namen auf der offiziellen Schule Datensätze eingegeben werden. 1964.
Chợ Lớn ist eine von China geprägte Sektion der Ho-Chi-Minh-Stadt (ehemaliges Saigon). Es liegt am Westufer des Saigon River und hat den Markt Bình Tây als zentralen Markt. Cholon besteht aus der westlichen Hälfte des Distrikts 5 sowie mehreren angrenzenden Vierteln des Distrikts 6. Der vietnamesische Name Cholon bedeutet wörtlich 'groß' (lớn) 'Market' (chợ). Der chinesische Name (und der ursprüngliche Name) von Cholon ist 堤岸 (gesprochen Tai-Ngon in Kantonesisch und Dī'àn in Mandarin, was 'Böschung' bedeutet (französisch: Quais). Die vietnamesische Lesart des chinesischen Namens ist Đê Ngạn, diese wird jedoch nur selten verwendet. Vietnamesische Sprecher Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ch-ln-ist-eine-von-china-gepragte-sektion-der-ho-chi-minh-stadt-ehemaliges-saigon-es-liegt-am-westufer-des-saigon-river-und-hat-den-markt-bnh-ty-als-zentralen-markt-cholon-besteht-aus-der-westlichen-halfte-des-distrikts-5-sowie-mehreren-angrenzenden-vierteln-des-distrikts-6-der-vietnamesische-name-cholon-bedeutet-wortlich-gross-ln-market-ch-der-chinesische-name-und-der-ursprungliche-name-von-cholon-ist-gesprochen-tai-ngon-in-kantonesisch-und-dn-in-mandarin-was-boschung-bedeutet-franzosisch-quais-die-vietnamesische-lesart-des-chinesischen-namens-ist-ngn-diese-wird-jedoch-nur-selten-verwendet-vietnamesische-sprecher-image344270641.html
RM2B02TM1–Chợ Lớn ist eine von China geprägte Sektion der Ho-Chi-Minh-Stadt (ehemaliges Saigon). Es liegt am Westufer des Saigon River und hat den Markt Bình Tây als zentralen Markt. Cholon besteht aus der westlichen Hälfte des Distrikts 5 sowie mehreren angrenzenden Vierteln des Distrikts 6. Der vietnamesische Name Cholon bedeutet wörtlich 'groß' (lớn) 'Market' (chợ). Der chinesische Name (und der ursprüngliche Name) von Cholon ist 堤岸 (gesprochen Tai-Ngon in Kantonesisch und Dī'àn in Mandarin, was 'Böschung' bedeutet (französisch: Quais). Die vietnamesische Lesart des chinesischen Namens ist Đê Ngạn, diese wird jedoch nur selten verwendet. Vietnamesische Sprecher
Die gute Erde ist ein 1937 American drama Film über chinesische Bauern, die kämpfen, um zu überleben. Es war auf dem gleichnamigen Buch von Pearl S. Buck und Sterne Paul Muni und Luise Rainer. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-die-gute-erde-ist-ein-1937-american-drama-film-uber-chinesische-bauern-die-kampfen-um-zu-uberleben-es-war-auf-dem-gleichnamigen-buch-von-pearl-s-buck-und-sterne-paul-muni-und-luise-rainer-76389384.html
RMEC7RC8–Die gute Erde ist ein 1937 American drama Film über chinesische Bauern, die kämpfen, um zu überleben. Es war auf dem gleichnamigen Buch von Pearl S. Buck und Sterne Paul Muni und Luise Rainer.
Mao Zedong, 26.12.1893 - 9.9.1976, chinesischer Politiker, Vorsitzender der Volksrepublik China 1.10.1949 - 9.9.1976, sein Name in chinesischen Buchstaben, Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-mao-zedong-26121893-991976-chinesischer-politiker-vorsitzender-der-volksrepublik-china-1101949-991976-sein-name-in-chinesischen-buchstaben-33482867.html
RMBXD7MK–Mao Zedong, 26.12.1893 - 9.9.1976, chinesischer Politiker, Vorsitzender der Volksrepublik China 1.10.1949 - 9.9.1976, sein Name in chinesischen Buchstaben,
Drei Jahre alte Kaiser von China, Pu Yi, Thronname Hsuantung, auf der rechten Seite. Auf der linken Seite hält sein Vater, Prinz Chun, der Regent, einen jüngeren Bruder. 1909 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/drei-jahre-alte-kaiser-von-china-pu-yi-thronname-hsuantung-auf-der-rechten-seite-auf-der-linken-seite-halt-sein-vater-prinz-chun-der-regent-einen-jungeren-bruder-1909-image68276401.html
RMDY276W–Drei Jahre alte Kaiser von China, Pu Yi, Thronname Hsuantung, auf der rechten Seite. Auf der linken Seite hält sein Vater, Prinz Chun, der Regent, einen jüngeren Bruder. 1909
Ernest Henry Wilson 1876 - 1930 Englisch Anlage Sammler Botaniker Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ernest-henry-wilson-1876-1930-englisch-anlage-sammler-botaniker-image232785416.html
RMREM84T–Ernest Henry Wilson 1876 - 1930 Englisch Anlage Sammler Botaniker
Drei Jahre alte Kaiser von China, PU Yi, Recht, mit seinem Vater, Prinz Chun, der Regent, hält einen jüngeren Bruder. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-drei-jahre-alte-kaiser-von-china-pu-yi-recht-mit-seinem-vater-prinz-chun-der-regent-halt-einen-jungeren-bruder-43256317.html
RMCEADTD–Drei Jahre alte Kaiser von China, PU Yi, Recht, mit seinem Vater, Prinz Chun, der Regent, hält einen jüngeren Bruder.
George Michael aus Wham! Und ein chinesischer Junge an der Chinesischen Mauer in China. 1985. Wham! Waren auf einer 10-tägigen Tour. 1985 erwachte China nach der eigenen Kulturrevolution zur Welt draußen, und Wham! Waren die erste westliche Band, die im kommunistischen China spielte. George Michaels richtiger Name ist Georgios Kyriacos Panayiotou Bild aufgenommen am 9.. April 1985 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/george-michael-aus-wham!-und-ein-chinesischer-junge-an-der-chinesischen-mauer-in-china-1985-wham!-waren-auf-einer-10-tagigen-tour-1985-erwachte-china-nach-der-eigenen-kulturrevolution-zur-welt-draussen-und-wham!-waren-die-erste-westliche-band-die-im-kommunistischen-china-spielte-george-michaels-richtiger-name-ist-georgios-kyriacos-panayiotou-bild-aufgenommen-am-9-april-1985-image466206741.html
RM2J2DFCN–George Michael aus Wham! Und ein chinesischer Junge an der Chinesischen Mauer in China. 1985. Wham! Waren auf einer 10-tägigen Tour. 1985 erwachte China nach der eigenen Kulturrevolution zur Welt draußen, und Wham! Waren die erste westliche Band, die im kommunistischen China spielte. George Michaels richtiger Name ist Georgios Kyriacos Panayiotou Bild aufgenommen am 9.. April 1985
TTV 1. chinesischen vollständiger Name Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-ttv-1-chinesischen-vollstandiger-name-170321909.html
RMKW2R99–TTV 1. chinesischen vollständiger Name
N/A. Englisch: Hoolanie Ahung oder Hualani Chun (1844-1906), Tochter von Louisa und Chun Hung "Ahung'; verheiratet Rufus A. Lyman. Sie änderte ihren Namen zu Rebecca Brickwood, nachdem ihre Mutter die zweite Ehe. Sie war Teil der Hawaiischen, Teil der chinesischen und der Cherokee teil. nicht gegeben. Zu Lyman House Memorial Museum Foto 70 Hoolanie Ahung gutgeschrieben Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/na-englisch-hoolanie-ahung-oder-hualani-chun-1844-1906-tochter-von-louisa-und-chun-hung-ahung-verheiratet-rufus-a-lyman-sie-anderte-ihren-namen-zu-rebecca-brickwood-nachdem-ihre-mutter-die-zweite-ehe-sie-war-teil-der-hawaiischen-teil-der-chinesischen-und-der-cherokee-teil-nicht-gegeben-zu-lyman-house-memorial-museum-foto-70-hoolanie-ahung-gutgeschrieben-image209867632.html
RMP5C88G–N/A. Englisch: Hoolanie Ahung oder Hualani Chun (1844-1906), Tochter von Louisa und Chun Hung "Ahung'; verheiratet Rufus A. Lyman. Sie änderte ihren Namen zu Rebecca Brickwood, nachdem ihre Mutter die zweite Ehe. Sie war Teil der Hawaiischen, Teil der chinesischen und der Cherokee teil. nicht gegeben. Zu Lyman House Memorial Museum Foto 70 Hoolanie Ahung gutgeschrieben
Politische Karte der chinesischen Provinzen. Graue Vektorgrafik. Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/politische-karte-der-chinesischen-provinzen-graue-vektorgrafik-image364550213.html
RF2C52KED–Politische Karte der chinesischen Provinzen. Graue Vektorgrafik.
Ihr Name auf Chinesisch stall Paris Frankreich Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ihr-name-auf-chinesisch-stall-paris-frankreich-image4552802.html
RMAFGT63–Ihr Name auf Chinesisch stall Paris Frankreich
Chinesische Schauspielerin Jackie Chang 25 flog nach Paris Flughafen London auf einem Air France Flug unter dem Namen Chan Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-chinesische-schauspielerin-jackie-chang-25-flog-nach-paris-flughafen-london-auf-einem-air-france-flug-unter-dem-namen-chan-20082132.html
RMB4JPY0–Chinesische Schauspielerin Jackie Chang 25 flog nach Paris Flughafen London auf einem Air France Flug unter dem Namen Chan
Peking; das Namensschild eines Fotostudios wird heute von jungen Menschen hier durch ein Schild auf Chinesisch mit der Aufschrift "Rote Flagge" ersetzt, als die landesweite Politik der "Kulturrevolution" der Kommunistischen Partei Chinas in Gang kam. August 1966 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/peking-das-namensschild-eines-fotostudios-wird-heute-von-jungen-menschen-hier-durch-ein-schild-auf-chinesisch-mit-der-aufschrift-rote-flagge-ersetzt-als-die-landesweite-politik-der-kulturrevolution-der-kommunistischen-partei-chinas-in-gang-kam-august-1966-image623714737.html
RM2Y6MJE9–Peking; das Namensschild eines Fotostudios wird heute von jungen Menschen hier durch ein Schild auf Chinesisch mit der Aufschrift "Rote Flagge" ersetzt, als die landesweite Politik der "Kulturrevolution" der Kommunistischen Partei Chinas in Gang kam. August 1966
Englischer name Adrienne in chinesischen Kanji Kalligraphie Zeichen oder japanische Schriftzeichen Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-englischer-name-adrienne-in-chinesischen-kanji-kalligraphie-zeichen-oder-japanische-schriftzeichen-77787506.html
RMEEFEN6–Englischer name Adrienne in chinesischen Kanji Kalligraphie Zeichen oder japanische Schriftzeichen
Die britische Schauspielerin Julie Andrews , die gestern in einer New Yorker Kritikerumfrage zur besten Schauspielerin des Jahres 1965 für ihre Rolle in The Sound of Music Lächeln gewählt wurde , während sie ihren Namen im Zement vor dem berühmten Grauman's Chinese Theatre in Hollywood unterschreibt . 5. April 1966 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/die-britische-schauspielerin-julie-andrews-die-gestern-in-einer-new-yorker-kritikerumfrage-zur-besten-schauspielerin-des-jahres-1965-fur-ihre-rolle-in-the-sound-of-music-lacheln-gewahlt-wurde-wahrend-sie-ihren-namen-im-zement-vor-dem-beruhmten-graumans-chinese-theatre-in-hollywood-unterschreibt-5-april-1966-image623927115.html
RM2Y729B7–Die britische Schauspielerin Julie Andrews , die gestern in einer New Yorker Kritikerumfrage zur besten Schauspielerin des Jahres 1965 für ihre Rolle in The Sound of Music Lächeln gewählt wurde , während sie ihren Namen im Zement vor dem berühmten Grauman's Chinese Theatre in Hollywood unterschreibt . 5. April 1966
Entdeckungen der Tatsache Re: Na welche ihrer Abschiebung bestellt; Umfang und Inhalt: Na Lay war ein chinesischer Frauen für die Prostitution und unter Androhung der Abschiebung verhaftet. Bei Datei, die dieses Dokument enthalten sind depostions von Personen, die Ihr in San Francisco kannten. Na Lay war in den Vereinigten Staaten durch die westlichen Namen Annie Kum Chee bekannt. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/entdeckungen-der-tatsache-re-na-welche-ihrer-abschiebung-bestellt-umfang-und-inhalt-na-lay-war-ein-chinesischer-frauen-fur-die-prostitution-und-unter-androhung-der-abschiebung-verhaftet-bei-datei-die-dieses-dokument-enthalten-sind-depostions-von-personen-die-ihr-in-san-francisco-kannten-na-lay-war-in-den-vereinigten-staaten-durch-die-westlichen-namen-annie-kum-chee-bekannt-image261960640.html
RMW659D4–Entdeckungen der Tatsache Re: Na welche ihrer Abschiebung bestellt; Umfang und Inhalt: Na Lay war ein chinesischer Frauen für die Prostitution und unter Androhung der Abschiebung verhaftet. Bei Datei, die dieses Dokument enthalten sind depostions von Personen, die Ihr in San Francisco kannten. Na Lay war in den Vereinigten Staaten durch die westlichen Namen Annie Kum Chee bekannt.
Christian Dior , berühmter französischer Modeführer und Kleiderdesigner , wird eine Show in London veranstalten . Er hat sieben seiner kompetentesten Schaufensterpuppen für seine Kreationen gegraben. Unter den Schaufensterpuppen ist eine der bekanntesten , sie ist chinesischer Herkunft und ihr Name ist Alla . Sie hat fast eine Manie an ihren Haaren und wer sie anzieht, sobald sie in ihrem Hotel ankam, rief sie einen Friseur an und ließ es anziehen. Sie kreiert alle ihre eigenen Stile. 24. April 1950 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/christian-dior-beruhmter-franzosischer-modefuhrer-und-kleiderdesigner-wird-eine-show-in-london-veranstalten-er-hat-sieben-seiner-kompetentesten-schaufensterpuppen-fur-seine-kreationen-gegraben-unter-den-schaufensterpuppen-ist-eine-der-bekanntesten-sie-ist-chinesischer-herkunft-und-ihr-name-ist-alla-sie-hat-fast-eine-manie-an-ihren-haaren-und-wer-sie-anzieht-sobald-sie-in-ihrem-hotel-ankam-rief-sie-einen-friseur-an-und-liess-es-anziehen-sie-kreiert-alle-ihre-eigenen-stile-24-april-1950-image623921082.html
RM2Y721KP–Christian Dior , berühmter französischer Modeführer und Kleiderdesigner , wird eine Show in London veranstalten . Er hat sieben seiner kompetentesten Schaufensterpuppen für seine Kreationen gegraben. Unter den Schaufensterpuppen ist eine der bekanntesten , sie ist chinesischer Herkunft und ihr Name ist Alla . Sie hat fast eine Manie an ihren Haaren und wer sie anzieht, sobald sie in ihrem Hotel ankam, rief sie einen Friseur an und ließ es anziehen. Sie kreiert alle ihre eigenen Stile. 24. April 1950
San Francisco, Kalifornien: ca. 1904 Ein Mitarbeiter an der neuen chinesischen Telefonstelle, wo alle Anrufer mit ihrem Namen und nicht mit ihrer Telefonnummer adressiert werden. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/san-francisco-kalifornien-ca-1904-ein-mitarbeiter-an-der-neuen-chinesischen-telefonstelle-wo-alle-anrufer-mit-ihrem-namen-und-nicht-mit-ihrer-telefonnummer-adressiert-werden-image559786767.html
RM2REMDMF–San Francisco, Kalifornien: ca. 1904 Ein Mitarbeiter an der neuen chinesischen Telefonstelle, wo alle Anrufer mit ihrem Namen und nicht mit ihrer Telefonnummer adressiert werden.
Chợ Lớn ist eine von China geprägte Sektion der Ho-Chi-Minh-Stadt (ehemaliges Saigon). Es liegt am Westufer des Saigon River und hat den Markt Bình Tây als zentralen Markt. Cholon besteht aus der westlichen Hälfte des Distrikts 5 sowie mehreren angrenzenden Vierteln des Distrikts 6. Der vietnamesische Name Cholon bedeutet wörtlich 'groß' (lớn) 'Market' (chợ). Der chinesische Name (und der ursprüngliche Name) von Cholon ist 堤岸 (gesprochen Tai-Ngon in Kantonesisch und Dī'àn in Mandarin, was 'Böschung' bedeutet (französisch: Quais). Die vietnamesische Lesart des chinesischen Namens ist Đê Ngạn, diese wird jedoch nur selten verwendet. Vietnamesische Sprecher Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ch-ln-ist-eine-von-china-gepragte-sektion-der-ho-chi-minh-stadt-ehemaliges-saigon-es-liegt-am-westufer-des-saigon-river-und-hat-den-markt-bnh-ty-als-zentralen-markt-cholon-besteht-aus-der-westlichen-halfte-des-distrikts-5-sowie-mehreren-angrenzenden-vierteln-des-distrikts-6-der-vietnamesische-name-cholon-bedeutet-wortlich-gross-ln-market-ch-der-chinesische-name-und-der-ursprungliche-name-von-cholon-ist-gesprochen-tai-ngon-in-kantonesisch-und-dn-in-mandarin-was-boschung-bedeutet-franzosisch-quais-die-vietnamesische-lesart-des-chinesischen-namens-ist-ngn-diese-wird-jedoch-nur-selten-verwendet-vietnamesische-sprecher-image344270643.html
RM2B02TM3–Chợ Lớn ist eine von China geprägte Sektion der Ho-Chi-Minh-Stadt (ehemaliges Saigon). Es liegt am Westufer des Saigon River und hat den Markt Bình Tây als zentralen Markt. Cholon besteht aus der westlichen Hälfte des Distrikts 5 sowie mehreren angrenzenden Vierteln des Distrikts 6. Der vietnamesische Name Cholon bedeutet wörtlich 'groß' (lớn) 'Market' (chợ). Der chinesische Name (und der ursprüngliche Name) von Cholon ist 堤岸 (gesprochen Tai-Ngon in Kantonesisch und Dī'àn in Mandarin, was 'Böschung' bedeutet (französisch: Quais). Die vietnamesische Lesart des chinesischen Namens ist Đê Ngạn, diese wird jedoch nur selten verwendet. Vietnamesische Sprecher
Irish Peer ist Mayfair Mode-Experte. Nachfahre der alten irischen Könige, ein Peer, Lord Inchiquin, ist in Mayfair als ein weiterer und Mode-Experte unter dem demokratischen irischen Namen, 'D O'Brien'his Familienname. In seinem Mayfair Salon ist der Stuhl, den die Kunden benutzen, der von Lady Inchiquin bei der Krönung besetzt ist. Foto zeigt, Lord Inchiquin, der einen weißen chinesischen Kaninchencoatee in seinem Mayfair Salon einstellte. Im Hintergrund ist der Stuhl besetzt von Lady Inchiquin bei der Krönung. 18. Oktober 1937 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/irish-peer-ist-mayfair-mode-experte-nachfahre-der-alten-irischen-konige-ein-peer-lord-inchiquin-ist-in-mayfair-als-ein-weiterer-und-mode-experte-unter-dem-demokratischen-irischen-namen-d-obrienhis-familienname-in-seinem-mayfair-salon-ist-der-stuhl-den-die-kunden-benutzen-der-von-lady-inchiquin-bei-der-kronung-besetzt-ist-foto-zeigt-lord-inchiquin-der-einen-weissen-chinesischen-kaninchencoatee-in-seinem-mayfair-salon-einstellte-im-hintergrund-ist-der-stuhl-besetzt-von-lady-inchiquin-bei-der-kronung-18-oktober-1937-image359626144.html
RM2BW2APT–Irish Peer ist Mayfair Mode-Experte. Nachfahre der alten irischen Könige, ein Peer, Lord Inchiquin, ist in Mayfair als ein weiterer und Mode-Experte unter dem demokratischen irischen Namen, 'D O'Brien'his Familienname. In seinem Mayfair Salon ist der Stuhl, den die Kunden benutzen, der von Lady Inchiquin bei der Krönung besetzt ist. Foto zeigt, Lord Inchiquin, der einen weißen chinesischen Kaninchencoatee in seinem Mayfair Salon einstellte. Im Hintergrund ist der Stuhl besetzt von Lady Inchiquin bei der Krönung. 18. Oktober 1937
Chợ Lớn ist eine von China geprägte Sektion der Ho-Chi-Minh-Stadt (ehemaliges Saigon). Es liegt am Westufer des Saigon River und hat den Markt Bình Tây als zentralen Markt. Cholon besteht aus der westlichen Hälfte des Distrikts 5 sowie mehreren angrenzenden Vierteln des Distrikts 6. Der vietnamesische Name Cholon bedeutet wörtlich 'groß' (lớn) 'Market' (chợ). Der chinesische Name (und der ursprüngliche Name) von Cholon ist 堤岸 (gesprochen Tai-Ngon in Kantonesisch und Dī'àn in Mandarin, was 'Böschung' bedeutet (französisch: Quais). Die vietnamesische Lesart des chinesischen Namens ist Đê Ngạn, diese wird jedoch nur selten verwendet. Vietnamesische Sprecher Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ch-ln-ist-eine-von-china-gepragte-sektion-der-ho-chi-minh-stadt-ehemaliges-saigon-es-liegt-am-westufer-des-saigon-river-und-hat-den-markt-bnh-ty-als-zentralen-markt-cholon-besteht-aus-der-westlichen-halfte-des-distrikts-5-sowie-mehreren-angrenzenden-vierteln-des-distrikts-6-der-vietnamesische-name-cholon-bedeutet-wortlich-gross-ln-market-ch-der-chinesische-name-und-der-ursprungliche-name-von-cholon-ist-gesprochen-tai-ngon-in-kantonesisch-und-dn-in-mandarin-was-boschung-bedeutet-franzosisch-quais-die-vietnamesische-lesart-des-chinesischen-namens-ist-ngn-diese-wird-jedoch-nur-selten-verwendet-vietnamesische-sprecher-image344267994.html
RM2B02N9E–Chợ Lớn ist eine von China geprägte Sektion der Ho-Chi-Minh-Stadt (ehemaliges Saigon). Es liegt am Westufer des Saigon River und hat den Markt Bình Tây als zentralen Markt. Cholon besteht aus der westlichen Hälfte des Distrikts 5 sowie mehreren angrenzenden Vierteln des Distrikts 6. Der vietnamesische Name Cholon bedeutet wörtlich 'groß' (lớn) 'Market' (chợ). Der chinesische Name (und der ursprüngliche Name) von Cholon ist 堤岸 (gesprochen Tai-Ngon in Kantonesisch und Dī'àn in Mandarin, was 'Böschung' bedeutet (französisch: Quais). Die vietnamesische Lesart des chinesischen Namens ist Đê Ngạn, diese wird jedoch nur selten verwendet. Vietnamesische Sprecher
1955 B&W Foto - Die große Mauer von China (Chinesisch: 萬里長城; Pinyin: Wànlǐ Chángchéng) ist die Sammelbezeichnung für eine Reihe von Festung Systeme in der Regel über den historischen nördlichen Grenzen von China gebaut zu schützen und Gebiete der chinesischen Staaten und Imperien gegen verschiedene nomadischen Gruppen der Steppe und ihre Politik zu konsolidieren. Mehrere Wände wurden bereits im 7. Jahrhundert v. Chr. von den alten chinesischen Staaten aufgebaut; selektive Strecken wurden später durch Qin Shi Huang (220 - 206 v. Chr.), dem ersten Kaiser von China beigetreten. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/1955-bw-foto-die-grosse-mauer-von-china-chinesisch-pinyin-wnl-chngchng-ist-die-sammelbezeichnung-fur-eine-reihe-von-festung-systeme-in-der-regel-uber-den-historischen-nordlichen-grenzen-von-china-gebaut-zu-schutzen-und-gebiete-der-chinesischen-staaten-und-imperien-gegen-verschiedene-nomadischen-gruppen-der-steppe-und-ihre-politik-zu-konsolidieren-mehrere-wande-wurden-bereits-im-7-jahrhundert-v-chr-von-den-alten-chinesischen-staaten-aufgebaut-selektive-strecken-wurden-spater-durch-qin-shi-huang-220-206-v-chr-dem-ersten-kaiser-von-china-beigetreten-image338851163.html
RM2AK8037–1955 B&W Foto - Die große Mauer von China (Chinesisch: 萬里長城; Pinyin: Wànlǐ Chángchéng) ist die Sammelbezeichnung für eine Reihe von Festung Systeme in der Regel über den historischen nördlichen Grenzen von China gebaut zu schützen und Gebiete der chinesischen Staaten und Imperien gegen verschiedene nomadischen Gruppen der Steppe und ihre Politik zu konsolidieren. Mehrere Wände wurden bereits im 7. Jahrhundert v. Chr. von den alten chinesischen Staaten aufgebaut; selektive Strecken wurden später durch Qin Shi Huang (220 - 206 v. Chr.), dem ersten Kaiser von China beigetreten.
Sir Thomas Francis Wade, GCMG, KCB (25. August 186 - 31. Juli 1895), war ein britischer Diplomat und Sinologe, der 1859 ein Lehrplan erstellte, das später von Herbert Giles geändert, erweitert und in die Wade-Giles-Romanisierung für Mandarin-Chinesen umgewandelt wurde. Thomas' chinesischer Name war Wei Tuoma (威妥瑪). Er wurde in London geboren und war der Sohn Von Major Wade of the Black Watch und Anne Smythe (Tochter von William Smythe) aus Barbavilla, County Westmeath, Irland. Er wurde am Kap, auf Mauritius, in Harrow und am Trinity College in Cambridge ausgebildet. Im Jahr 1838 kaufte sein Vater für ihn eine provision i. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/sir-thomas-francis-wade-gcmg-kcb-25-august-186-31-juli-1895-war-ein-britischer-diplomat-und-sinologe-der-1859-ein-lehrplan-erstellte-das-spater-von-herbert-giles-geandert-erweitert-und-in-die-wade-giles-romanisierung-fur-mandarin-chinesen-umgewandelt-wurde-thomas-chinesischer-name-war-wei-tuoma-er-wurde-in-london-geboren-und-war-der-sohn-von-major-wade-of-the-black-watch-und-anne-smythe-tochter-von-william-smythe-aus-barbavilla-county-westmeath-irland-er-wurde-am-kap-auf-mauritius-in-harrow-und-am-trinity-college-in-cambridge-ausgebildet-im-jahr-1838-kaufte-sein-vater-fur-ihn-eine-provision-i-image344258293.html
RM2B028Y1–Sir Thomas Francis Wade, GCMG, KCB (25. August 186 - 31. Juli 1895), war ein britischer Diplomat und Sinologe, der 1859 ein Lehrplan erstellte, das später von Herbert Giles geändert, erweitert und in die Wade-Giles-Romanisierung für Mandarin-Chinesen umgewandelt wurde. Thomas' chinesischer Name war Wei Tuoma (威妥瑪). Er wurde in London geboren und war der Sohn Von Major Wade of the Black Watch und Anne Smythe (Tochter von William Smythe) aus Barbavilla, County Westmeath, Irland. Er wurde am Kap, auf Mauritius, in Harrow und am Trinity College in Cambridge ausgebildet. Im Jahr 1838 kaufte sein Vater für ihn eine provision i.
Eine Chinesin, die ein Louis Vuitton Kleid trägt und eine Christian Dior Handtasche trägt, steht neben einem Vintage Ford Mustang in Santa Fe, New Mexico. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/eine-chinesin-die-ein-louis-vuitton-kleid-tragt-und-eine-christian-dior-handtasche-tragt-steht-neben-einem-vintage-ford-mustang-in-santa-fe-new-mexico-image440444428.html
RM2GGFYA4–Eine Chinesin, die ein Louis Vuitton Kleid trägt und eine Christian Dior Handtasche trägt, steht neben einem Vintage Ford Mustang in Santa Fe, New Mexico.
Chợ Lớn ist eine von China geprägte Sektion der Ho-Chi-Minh-Stadt (ehemaliges Saigon). Es liegt am Westufer des Saigon River und hat den Markt Bình Tây als zentralen Markt. Cholon besteht aus der westlichen Hälfte des Distrikts 5 sowie mehreren angrenzenden Vierteln des Distrikts 6. Der vietnamesische Name Cholon bedeutet wörtlich 'groß' (lớn) 'Market' (chợ). Der chinesische Name (und der ursprüngliche Name) von Cholon ist 堤岸 (gesprochen Tai-Ngon in Kantonesisch und Dī'àn in Mandarin, was 'Böschung' bedeutet (französisch: Quais). Die vietnamesische Lesart des chinesischen Namens ist Đê Ngạn, diese wird jedoch nur selten verwendet. Vietnamesische Sprecher Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ch-ln-ist-eine-von-china-gepragte-sektion-der-ho-chi-minh-stadt-ehemaliges-saigon-es-liegt-am-westufer-des-saigon-river-und-hat-den-markt-bnh-ty-als-zentralen-markt-cholon-besteht-aus-der-westlichen-halfte-des-distrikts-5-sowie-mehreren-angrenzenden-vierteln-des-distrikts-6-der-vietnamesische-name-cholon-bedeutet-wortlich-gross-ln-market-ch-der-chinesische-name-und-der-ursprungliche-name-von-cholon-ist-gesprochen-tai-ngon-in-kantonesisch-und-dn-in-mandarin-was-boschung-bedeutet-franzosisch-quais-die-vietnamesische-lesart-des-chinesischen-namens-ist-ngn-diese-wird-jedoch-nur-selten-verwendet-vietnamesische-sprecher-image344269505.html
RM2B02R7D–Chợ Lớn ist eine von China geprägte Sektion der Ho-Chi-Minh-Stadt (ehemaliges Saigon). Es liegt am Westufer des Saigon River und hat den Markt Bình Tây als zentralen Markt. Cholon besteht aus der westlichen Hälfte des Distrikts 5 sowie mehreren angrenzenden Vierteln des Distrikts 6. Der vietnamesische Name Cholon bedeutet wörtlich 'groß' (lớn) 'Market' (chợ). Der chinesische Name (und der ursprüngliche Name) von Cholon ist 堤岸 (gesprochen Tai-Ngon in Kantonesisch und Dī'àn in Mandarin, was 'Böschung' bedeutet (französisch: Quais). Die vietnamesische Lesart des chinesischen Namens ist Đê Ngạn, diese wird jedoch nur selten verwendet. Vietnamesische Sprecher
Eine neue Ankunft in den Gärten der Zoologischen Gesellschaft, Regent's Park, 1868. Ein chinesischer Affe im Londoner Zoo. Es ist ein erwachsener Mann, fünf oder sechs Jahre alt und ein gebürtiger aus der Provinz Szechuan in China. Auf der Tagung der Gesellschaft... gab Dr. Gray eine Beschreibung des Tieres, der vorschlägt, dieser seltenen Affenart den Namen Macacus lasiotus zu verleihen. Es ist das einzige Exemplar in Europa... als dieser Fremde im Affenhaus untergebracht wurde... sein Empfang durch die anderen Insassen des Käfigs war eine sehr amüsante Szene... ein halbes Dutzend von ihnen eilte vorwärts, sprang und sprang aus, W Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/eine-neue-ankunft-in-den-garten-der-zoologischen-gesellschaft-regents-park-1868-ein-chinesischer-affe-im-londoner-zoo-es-ist-ein-erwachsener-mann-funf-oder-sechs-jahre-alt-und-ein-geburtiger-aus-der-provinz-szechuan-in-china-auf-der-tagung-der-gesellschaft-gab-dr-gray-eine-beschreibung-des-tieres-der-vorschlagt-dieser-seltenen-affenart-den-namen-macacus-lasiotus-zu-verleihen-es-ist-das-einzige-exemplar-in-europa-als-dieser-fremde-im-affenhaus-untergebracht-wurde-sein-empfang-durch-die-anderen-insassen-des-kafigs-war-eine-sehr-amusante-szene-ein-halbes-dutzend-von-ihnen-eilte-vorwarts-sprang-und-sprang-aus-w-image608997052.html
RM2XAP5XM–Eine neue Ankunft in den Gärten der Zoologischen Gesellschaft, Regent's Park, 1868. Ein chinesischer Affe im Londoner Zoo. Es ist ein erwachsener Mann, fünf oder sechs Jahre alt und ein gebürtiger aus der Provinz Szechuan in China. Auf der Tagung der Gesellschaft... gab Dr. Gray eine Beschreibung des Tieres, der vorschlägt, dieser seltenen Affenart den Namen Macacus lasiotus zu verleihen. Es ist das einzige Exemplar in Europa... als dieser Fremde im Affenhaus untergebracht wurde... sein Empfang durch die anderen Insassen des Käfigs war eine sehr amüsante Szene... ein halbes Dutzend von ihnen eilte vorwärts, sprang und sprang aus, W
China: Karl Friedrich August Gützlaff (8. Juli 1803 – 9. August 1851), früher protestantischem Missionar in Thailand und China, im Kleid eines Fokien-Seemanns. Holzstich von George Chinnery (1774-1852), 1835. Karl Friedrich August Gützlaff, anglikiert als Charles Gutzlaff, war ein deutscher Missionar im Fernen Osten, bekannt als einer der ersten protestantischen Missionare in Bangkok, Thailand, und für seine Bücher über China. Er war einer der ersten protestantischer Missionare in China, die sich wie ein Chinese kleideten. Er gab sich einen chinesischen Namen, Guō Shìlì, aber später wurde Guō Shílà sein offizieller chinesischer Name. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/china-karl-friedrich-august-gutzlaff-8-juli-1803-9-august-1851-fruher-protestantischem-missionar-in-thailand-und-china-im-kleid-eines-fokien-seemanns-holzstich-von-george-chinnery-1774-1852-1835-karl-friedrich-august-gutzlaff-anglikiert-als-charles-gutzlaff-war-ein-deutscher-missionar-im-fernen-osten-bekannt-als-einer-der-ersten-protestantischen-missionare-in-bangkok-thailand-und-fur-seine-bucher-uber-china-er-war-einer-der-ersten-protestantischer-missionare-in-china-die-sich-wie-ein-chinese-kleideten-er-gab-sich-einen-chinesischen-namen-gu-shl-aber-spater-wurde-gu-shl-sein-offizieller-chinesischer-name-image344237363.html
RM2B01A7F–China: Karl Friedrich August Gützlaff (8. Juli 1803 – 9. August 1851), früher protestantischem Missionar in Thailand und China, im Kleid eines Fokien-Seemanns. Holzstich von George Chinnery (1774-1852), 1835. Karl Friedrich August Gützlaff, anglikiert als Charles Gutzlaff, war ein deutscher Missionar im Fernen Osten, bekannt als einer der ersten protestantischen Missionare in Bangkok, Thailand, und für seine Bücher über China. Er war einer der ersten protestantischer Missionare in China, die sich wie ein Chinese kleideten. Er gab sich einen chinesischen Namen, Guō Shìlì, aber später wurde Guō Shílà sein offizieller chinesischer Name.
. Englisch: Fleuron aus Buch: Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler. Vor allem diejenigen, die allgemein von den Namen der schwarzen Geld und Abtei Stücke bekannt; mit einer Skizze von der Art und Weise der Auseinandersetzung mit ihnen und ihrer Affinität mit der des Römischen Abacus, die Chinesische Soan Pan und der Russischen Shtchota. Mit Kupfer-Platten. Von Thomas Snelling. 243 Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler Fleuron T 058118-28 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/englisch-fleuron-aus-buch-ein-blick-auf-den-ursprung-die-art-und-die-nutzung-von-jettons-oder-zahler-vor-allem-diejenigen-die-allgemein-von-den-namen-der-schwarzen-geld-und-abtei-stucke-bekannt-mit-einer-skizze-von-der-art-und-weise-der-auseinandersetzung-mit-ihnen-und-ihrer-affinitat-mit-der-des-romischen-abacus-die-chinesische-soan-pan-und-der-russischen-shtchota-mit-kupfer-platten-von-thomas-snelling-243-ein-blick-auf-den-ursprung-die-art-und-die-nutzung-von-jettons-oder-zahler-fleuron-t-058118-28-image206832416.html
RMP0E0T0–. Englisch: Fleuron aus Buch: Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler. Vor allem diejenigen, die allgemein von den Namen der schwarzen Geld und Abtei Stücke bekannt; mit einer Skizze von der Art und Weise der Auseinandersetzung mit ihnen und ihrer Affinität mit der des Römischen Abacus, die Chinesische Soan Pan und der Russischen Shtchota. Mit Kupfer-Platten. Von Thomas Snelling. 243 Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler Fleuron T 058118-28
Yoshiko Yamaguchi (12. Februar 1920 - 7. September 2014) war eine in China geborene japanische Schauspielerin und Sängerin, die in China, Japan, Hongkong und den Vereinigten Staaten Karriere machte. Schon früh in ihrer Karriere verschwieg die Manchukuo Film Association ihre japanische Herkunft und sie ging mit dem chinesischen Namen Li Xianglan, der auf Japanisch als Ri Koran gerendert wurde. Damit konnte sie China in japanischen Propagandafilmen vertreten. Nach dem Krieg trat sie in japanischen Filmen unter ihrem richtigen Namen auf, sowie in mehreren englischsprachigen Filmen unter dem Künstlernamen Shirley Yamaguchi. Sie wurde zum Mitglied der Japane gewählt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/yoshiko-yamaguchi-12-februar-1920-7-september-2014-war-eine-in-china-geborene-japanische-schauspielerin-und-sangerin-die-in-china-japan-hongkong-und-den-vereinigten-staaten-karriere-machte-schon-fruh-in-ihrer-karriere-verschwieg-die-manchukuo-film-association-ihre-japanische-herkunft-und-sie-ging-mit-dem-chinesischen-namen-li-xianglan-der-auf-japanisch-als-ri-koran-gerendert-wurde-damit-konnte-sie-china-in-japanischen-propagandafilmen-vertreten-nach-dem-krieg-trat-sie-in-japanischen-filmen-unter-ihrem-richtigen-namen-auf-sowie-in-mehreren-englischsprachigen-filmen-unter-dem-kunstlernamen-shirley-yamaguchi-sie-wurde-zum-mitglied-der-japane-gewahlt-image344277759.html
RM2B035P7–Yoshiko Yamaguchi (12. Februar 1920 - 7. September 2014) war eine in China geborene japanische Schauspielerin und Sängerin, die in China, Japan, Hongkong und den Vereinigten Staaten Karriere machte. Schon früh in ihrer Karriere verschwieg die Manchukuo Film Association ihre japanische Herkunft und sie ging mit dem chinesischen Namen Li Xianglan, der auf Japanisch als Ri Koran gerendert wurde. Damit konnte sie China in japanischen Propagandafilmen vertreten. Nach dem Krieg trat sie in japanischen Filmen unter ihrem richtigen Namen auf, sowie in mehreren englischsprachigen Filmen unter dem Künstlernamen Shirley Yamaguchi. Sie wurde zum Mitglied der Japane gewählt
Der dreijährige Aisin-Gioro Puyi, der Xuantong-Kaiser von China, der 1912 abdankte und noch immer unter dem Namen Henry Puyi in Peking lebt. Er wird hier auf dem Knie seines Vaters, des Regenten, Prinz Zaifeng Chun, gesehen. Sein jüngerer Bruder Prinz Pujie steht neben ihnen. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-der-dreijahrige-aisin-gioro-puyi-der-xuantong-kaiser-von-china-der-1912-abdankte-und-noch-immer-unter-dem-namen-henry-puyi-in-peking-lebt-er-wird-hier-auf-dem-knie-seines-vaters-des-regenten-prinz-zaifeng-chun-gesehen-sein-jungerer-bruder-prinz-pujie-steht-neben-ihnen-106616772.html
RMG5CPNT–Der dreijährige Aisin-Gioro Puyi, der Xuantong-Kaiser von China, der 1912 abdankte und noch immer unter dem Namen Henry Puyi in Peking lebt. Er wird hier auf dem Knie seines Vaters, des Regenten, Prinz Zaifeng Chun, gesehen. Sein jüngerer Bruder Prinz Pujie steht neben ihnen.
Ken Domon (25. Oktober 1909 - 15. September 1990) ist einer der renommiertesten japanischen Fotografen des 20. Jahrhunderts. Er wird am meisten als Fotojournalist gefeiert, obwohl er möglicherweise am produktivsten als Fotograf buddhistischer Tempel und Statthaltereien gewesen sein könnte. Yoshiko Yamaguchi (12. Februar 1920 - 7. September 2014) war eine in China geborene japanische Schauspielerin und Sängerin, die in China, Japan, Hongkong und den Vereinigten Staaten Karriere machte. Schon früh in ihrer Karriere verschwieg die Manchukuo Film Association ihre japanische Herkunft und sie ging mit dem chinesischen Namen Li Xianglan, der auf Japanisch als Ri Koran gerendert wurde. Das alles Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ken-domon-25-oktober-1909-15-september-1990-ist-einer-der-renommiertesten-japanischen-fotografen-des-20-jahrhunderts-er-wird-am-meisten-als-fotojournalist-gefeiert-obwohl-er-moglicherweise-am-produktivsten-als-fotograf-buddhistischer-tempel-und-statthaltereien-gewesen-sein-konnte-yoshiko-yamaguchi-12-februar-1920-7-september-2014-war-eine-in-china-geborene-japanische-schauspielerin-und-sangerin-die-in-china-japan-hongkong-und-den-vereinigten-staaten-karriere-machte-schon-fruh-in-ihrer-karriere-verschwieg-die-manchukuo-film-association-ihre-japanische-herkunft-und-sie-ging-mit-dem-chinesischen-namen-li-xianglan-der-auf-japanisch-als-ri-koran-gerendert-wurde-das-alles-image344277760.html
RM2B035P8–Ken Domon (25. Oktober 1909 - 15. September 1990) ist einer der renommiertesten japanischen Fotografen des 20. Jahrhunderts. Er wird am meisten als Fotojournalist gefeiert, obwohl er möglicherweise am produktivsten als Fotograf buddhistischer Tempel und Statthaltereien gewesen sein könnte. Yoshiko Yamaguchi (12. Februar 1920 - 7. September 2014) war eine in China geborene japanische Schauspielerin und Sängerin, die in China, Japan, Hongkong und den Vereinigten Staaten Karriere machte. Schon früh in ihrer Karriere verschwieg die Manchukuo Film Association ihre japanische Herkunft und sie ging mit dem chinesischen Namen Li Xianglan, der auf Japanisch als Ri Koran gerendert wurde. Das alles
Ein Bild zeigt Ballon Blume, auch als Platycodon grandiflorus und Chinesische oder japanische Glockenblume bekannt. Diese Blumen haben ihren Namen von der u Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ein-bild-zeigt-ballon-blume-auch-als-platycodon-grandiflorus-und-chinesische-oder-japanische-glockenblume-bekannt-diese-blumen-haben-ihren-namen-von-der-u-image244593110.html
RFT5X506–Ein Bild zeigt Ballon Blume, auch als Platycodon grandiflorus und Chinesische oder japanische Glockenblume bekannt. Diese Blumen haben ihren Namen von der u
Kang KEK Iew oder Kaing Kek Iev, Kaing Guek Eav (Comrade Duch oder Dauch), ein Sino-Khmer mit dem chinesischen Namen Hang Pin, wurde am 17. November 1942 in Choyaot, Kampong Chen Subdistrikt, Provinz Kampong Thom geboren. Er ist am bekanntesten dafür, die Spezialniederlassung der Khmer Rouge (Santebal) zu führen und das berüchtigte Straflager Tuol Sleng (S-21) in Phnom Penh zu betreiben. Der erste Anführer der Khmer Rouge, der von den Außerordentlichen Kammern vor Den Gerichten Kambodschas wegen der Verbrechen des Regimes angeklagt wurde, wurde wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Mord und Folter wegen seiner Rolle im kambodischen Holocaust verurteilt und verurteilt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/kang-kek-iew-oder-kaing-kek-iev-kaing-guek-eav-comrade-duch-oder-dauch-ein-sino-khmer-mit-dem-chinesischen-namen-hang-pin-wurde-am-17-november-1942-in-choyaot-kampong-chen-subdistrikt-provinz-kampong-thom-geboren-er-ist-am-bekanntesten-dafur-die-spezialniederlassung-der-khmer-rouge-santebal-zu-fuhren-und-das-beruchtigte-straflager-tuol-sleng-s-21-in-phnom-penh-zu-betreiben-der-erste-anfuhrer-der-khmer-rouge-der-von-den-ausserordentlichen-kammern-vor-den-gerichten-kambodschas-wegen-der-verbrechen-des-regimes-angeklagt-wurde-wurde-wegen-verbrechen-gegen-die-menschlichkeit-mord-und-folter-wegen-seiner-rolle-im-kambodischen-holocaust-verurteilt-und-verurteilt-image344263119.html
RM2B02F3B–Kang KEK Iew oder Kaing Kek Iev, Kaing Guek Eav (Comrade Duch oder Dauch), ein Sino-Khmer mit dem chinesischen Namen Hang Pin, wurde am 17. November 1942 in Choyaot, Kampong Chen Subdistrikt, Provinz Kampong Thom geboren. Er ist am bekanntesten dafür, die Spezialniederlassung der Khmer Rouge (Santebal) zu führen und das berüchtigte Straflager Tuol Sleng (S-21) in Phnom Penh zu betreiben. Der erste Anführer der Khmer Rouge, der von den Außerordentlichen Kammern vor Den Gerichten Kambodschas wegen der Verbrechen des Regimes angeklagt wurde, wurde wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Mord und Folter wegen seiner Rolle im kambodischen Holocaust verurteilt und verurteilt
Englischer name Abílio in chinesischen Kanji Kalligraphie Zeichen oder japanische Schriftzeichen Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-englischer-name-ablio-in-chinesischen-kanji-kalligraphie-zeichen-oder-japanische-schriftzeichen-77787236.html
RMEEFEBG–Englischer name Abílio in chinesischen Kanji Kalligraphie Zeichen oder japanische Schriftzeichen
Chợ Lớn ist eine von China geprägte Sektion der Ho-Chi-Minh-Stadt (ehemaliges Saigon). Es liegt am Westufer des Saigon River und hat den Markt Bình Tây als zentralen Markt. Cholon besteht aus der westlichen Hälfte des Distrikts 5 sowie mehreren angrenzenden Vierteln des Distrikts 6. Der vietnamesische Name Cholon bedeutet wörtlich 'groß' (lớn) 'Market' (chợ). Der chinesische Name (und der ursprüngliche Name) von Cholon ist 堤岸 (gesprochen Tai-Ngon in Kantonesisch und Dī'àn in Mandarin, was 'Böschung' bedeutet (französisch: Quais). Die vietnamesische Lesart des chinesischen Namens ist Đê Ngạn, diese wird jedoch nur selten verwendet. Vietnamesische Sprecher Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ch-ln-ist-eine-von-china-gepragte-sektion-der-ho-chi-minh-stadt-ehemaliges-saigon-es-liegt-am-westufer-des-saigon-river-und-hat-den-markt-bnh-ty-als-zentralen-markt-cholon-besteht-aus-der-westlichen-halfte-des-distrikts-5-sowie-mehreren-angrenzenden-vierteln-des-distrikts-6-der-vietnamesische-name-cholon-bedeutet-wortlich-gross-ln-market-ch-der-chinesische-name-und-der-ursprungliche-name-von-cholon-ist-gesprochen-tai-ngon-in-kantonesisch-und-dn-in-mandarin-was-boschung-bedeutet-franzosisch-quais-die-vietnamesische-lesart-des-chinesischen-namens-ist-ngn-diese-wird-jedoch-nur-selten-verwendet-vietnamesische-sprecher-image344262213.html
RM2B02DY1–Chợ Lớn ist eine von China geprägte Sektion der Ho-Chi-Minh-Stadt (ehemaliges Saigon). Es liegt am Westufer des Saigon River und hat den Markt Bình Tây als zentralen Markt. Cholon besteht aus der westlichen Hälfte des Distrikts 5 sowie mehreren angrenzenden Vierteln des Distrikts 6. Der vietnamesische Name Cholon bedeutet wörtlich 'groß' (lớn) 'Market' (chợ). Der chinesische Name (und der ursprüngliche Name) von Cholon ist 堤岸 (gesprochen Tai-Ngon in Kantonesisch und Dī'àn in Mandarin, was 'Böschung' bedeutet (französisch: Quais). Die vietnamesische Lesart des chinesischen Namens ist Đê Ngạn, diese wird jedoch nur selten verwendet. Vietnamesische Sprecher
Ehe Liscense und Zertifikat für Tong Singen und Lung Poon (alias Kum Chee); Umfang und Inhalt: Na Lay war ein chinesischer Frauen für die Prostitution und unter Androhung der Abschiebung verhaftet. Bei Datei, die dieses Dokument enthalten sind depostions von Personen, die Ihr in San Francisco kannten. Na Lay war in den Vereinigten Staaten durch die westlichen Namen Annie Kum Chee bekannt. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ehe-liscense-und-zertifikat-fur-tong-singen-und-lung-poon-alias-kum-chee-umfang-und-inhalt-na-lay-war-ein-chinesischer-frauen-fur-die-prostitution-und-unter-androhung-der-abschiebung-verhaftet-bei-datei-die-dieses-dokument-enthalten-sind-depostions-von-personen-die-ihr-in-san-francisco-kannten-na-lay-war-in-den-vereinigten-staaten-durch-die-westlichen-namen-annie-kum-chee-bekannt-image262004851.html
RMW679T3–Ehe Liscense und Zertifikat für Tong Singen und Lung Poon (alias Kum Chee); Umfang und Inhalt: Na Lay war ein chinesischer Frauen für die Prostitution und unter Androhung der Abschiebung verhaftet. Bei Datei, die dieses Dokument enthalten sind depostions von Personen, die Ihr in San Francisco kannten. Na Lay war in den Vereinigten Staaten durch die westlichen Namen Annie Kum Chee bekannt.
Kambodscha: Kang Kek IEW (Genosse Duch) links, mit seinem Boten, ca. 1977-78. Kang Kek IEW oder Kaing Kek Iev, Kaing Guek EAV (Genosse Duch oder Deuch), ein Sino-Khmer mit dem chinesischen Namen Hang Pin, wurde am 17. November 1942 im Dorf Choyaot, Kampong Chen, Provinz Kampong Thom, geboren. Er ist am besten dafür bekannt, den Sonderzweig der Roten Khmer (Santebal) zu führen und das berüchtigte Tuol Sleng (S-21) Gefangenenlager in Phnom Penh zu führen. Er war der erste Führer der Roten Khmer, der von den Sonderkammern in den Gerichten Kambodschas wegen der Verbrechen des Regimes angeklagt und verurteilt wurde. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/kambodscha-kang-kek-iew-genosse-duch-links-mit-seinem-boten-ca-1977-78-kang-kek-iew-oder-kaing-kek-iev-kaing-guek-eav-genosse-duch-oder-deuch-ein-sino-khmer-mit-dem-chinesischen-namen-hang-pin-wurde-am-17-november-1942-im-dorf-choyaot-kampong-chen-provinz-kampong-thom-geboren-er-ist-am-besten-dafur-bekannt-den-sonderzweig-der-roten-khmer-santebal-zu-fuhren-und-das-beruchtigte-tuol-sleng-s-21-gefangenenlager-in-phnom-penh-zu-fuhren-er-war-der-erste-fuhrer-der-roten-khmer-der-von-den-sonderkammern-in-den-gerichten-kambodschas-wegen-der-verbrechen-des-regimes-angeklagt-und-verurteilt-wurde-image344225391.html
RM2B00PYY–Kambodscha: Kang Kek IEW (Genosse Duch) links, mit seinem Boten, ca. 1977-78. Kang Kek IEW oder Kaing Kek Iev, Kaing Guek EAV (Genosse Duch oder Deuch), ein Sino-Khmer mit dem chinesischen Namen Hang Pin, wurde am 17. November 1942 im Dorf Choyaot, Kampong Chen, Provinz Kampong Thom, geboren. Er ist am besten dafür bekannt, den Sonderzweig der Roten Khmer (Santebal) zu führen und das berüchtigte Tuol Sleng (S-21) Gefangenenlager in Phnom Penh zu führen. Er war der erste Führer der Roten Khmer, der von den Sonderkammern in den Gerichten Kambodschas wegen der Verbrechen des Regimes angeklagt und verurteilt wurde.
Chinesische Segelboot, wo der englische Name kommt von Javanischen jong Sinne Schiff oder großes Schiff und Dschunken wurden ursprünglich während der Han Dynas entwickelt. Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/chinesische-segelboot-wo-der-englische-name-kommt-von-javanischen-jong-sinne-schiff-oder-grosses-schiff-und-dschunken-wurden-ursprunglich-wahrend-der-han-dynas-entwickelt-image244495629.html
RFT5NMJN–Chinesische Segelboot, wo der englische Name kommt von Javanischen jong Sinne Schiff oder großes Schiff und Dschunken wurden ursprünglich während der Han Dynas entwickelt.
Porträt des Autors kann Xue Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/portrat-des-autors-kann-xue-image564316741.html
RF2RP2RN9–Porträt des Autors kann Xue
Armani Polo jeglicher Art, die Sie ehrlich wünschte, das Design ist oft eine sehr gute Kopie und schwer zu unterscheiden, die Differenz mit Qualität Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-armani-polo-jeglicher-art-die-sie-ehrlich-wunschte-das-design-ist-oft-eine-sehr-gute-kopie-und-schwer-zu-unterscheiden-die-differenz-mit-qualitat-21378900.html
RMB6NW04–Armani Polo jeglicher Art, die Sie ehrlich wünschte, das Design ist oft eine sehr gute Kopie und schwer zu unterscheiden, die Differenz mit Qualität
Eidesstattliche Erklärung von Loui Junge, er ist der Vater von Louie Jock gesungen und die Ablagerung von einem chinesischen Zeugnis für Sung's Chinese Exclusion Act, 1789. Mit freundlicher Genehmigung der nationalen Archive. () Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/eidesstattliche-erklarung-von-loui-junge-er-ist-der-vater-von-louie-jock-gesungen-und-die-ablagerung-von-einem-chinesischen-zeugnis-fur-sungs-chinese-exclusion-act-1789-mit-freundlicher-genehmigung-der-nationalen-archive-image240803228.html
RMRYNEY8–Eidesstattliche Erklärung von Loui Junge, er ist der Vater von Louie Jock gesungen und die Ablagerung von einem chinesischen Zeugnis für Sung's Chinese Exclusion Act, 1789. Mit freundlicher Genehmigung der nationalen Archive. ()
Ginkgo biloba von Louis Claude Marie Richard (September 17. 1754 - Juni 6, 1821) ein französischer Botaniker und botanischen Illustrator. Ginkgo ist eine Gattung der höchst ungewöhnliche nicht blühenden Pflanzen. Der wissenschaftliche Name ist auch unter dem englischen Namen verwendet. Der Auftrag, zu dem es gehört, Ginkgoales, zuerst in der Permian erschienen, 270 Millionen Jahren, möglicherweise von der eed Farne abgeleitet: "Peltaspermales. Die Rate der Evolution innerhalb der Gattung hat sich nur langsam, und fast alle seine ausgestorbenen Arten hatte bis zum Ende des Pliozäns geworden; die Ausnahme ist das einzige Lebewesen, Ginkgo Biloba, die nur fou Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ginkgo-biloba-von-louis-claude-marie-richard-september-17-1754-juni-6-1821-ein-franzosischer-botaniker-und-botanischen-illustrator-ginkgo-ist-eine-gattung-der-hochst-ungewohnliche-nicht-bluhenden-pflanzen-der-wissenschaftliche-name-ist-auch-unter-dem-englischen-namen-verwendet-der-auftrag-zu-dem-es-gehort-ginkgoales-zuerst-in-der-permian-erschienen-270-millionen-jahren-moglicherweise-von-der-eed-farne-abgeleitet-peltaspermales-die-rate-der-evolution-innerhalb-der-gattung-hat-sich-nur-langsam-und-fast-alle-seine-ausgestorbenen-arten-hatte-bis-zum-ende-des-pliozans-geworden-die-ausnahme-ist-das-einzige-lebewesen-ginkgo-biloba-die-nur-fou-image352835256.html
RM2BE10Y4–Ginkgo biloba von Louis Claude Marie Richard (September 17. 1754 - Juni 6, 1821) ein französischer Botaniker und botanischen Illustrator. Ginkgo ist eine Gattung der höchst ungewöhnliche nicht blühenden Pflanzen. Der wissenschaftliche Name ist auch unter dem englischen Namen verwendet. Der Auftrag, zu dem es gehört, Ginkgoales, zuerst in der Permian erschienen, 270 Millionen Jahren, möglicherweise von der eed Farne abgeleitet: "Peltaspermales. Die Rate der Evolution innerhalb der Gattung hat sich nur langsam, und fast alle seine ausgestorbenen Arten hatte bis zum Ende des Pliozäns geworden; die Ausnahme ist das einzige Lebewesen, Ginkgo Biloba, die nur fou
Verletzter US-Raider mit seinen chinesischen Freunden - einer von Gen. Doolittles Flugblättern „Shangri-La“, (Name nicht bekannt), der beim Fallschirmsprung verletzt wurde, wird auf einem Kinderbett in einem chinesischen Haus gezeigt. Hinten links ist Col. John Hilger von der U.S. Army Air Forces. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/verletzter-us-raider-mit-seinen-chinesischen-freunden-einer-von-gen-doolittles-flugblattern-shangri-la-name-nicht-bekannt-der-beim-fallschirmsprung-verletzt-wurde-wird-auf-einem-kinderbett-in-einem-chinesischen-haus-gezeigt-hinten-links-ist-col-john-hilger-von-der-us-army-air-forces-image481316034.html
RM2JY1REA–Verletzter US-Raider mit seinen chinesischen Freunden - einer von Gen. Doolittles Flugblättern „Shangri-La“, (Name nicht bekannt), der beim Fallschirmsprung verletzt wurde, wird auf einem Kinderbett in einem chinesischen Haus gezeigt. Hinten links ist Col. John Hilger von der U.S. Army Air Forces.
(160630) -- PEKING, 30. Juni 2016 () -- das Foto zeigt ein Familienporträt von Qu Qiubai (R), einem führenden Führer der Kommunistischen Partei Chinas (KPC) in ihren frühen Tagen, seiner Frau Yang Zhihua (L) und ihrer Tochter Qu Duyi. Qu war ein aktiver Führer der Kulturbewegung der chinesischen Revolution und war einst Präsident der Red China News Agency, unter dem Namen Nachrichtenagentur wurde 1931 gegründet. Qu wurde 1935 von der Kuomintang-Armee gefangen genommen und getötet. In diesem Jahr jährt sich der 95. Geburtstag der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh). () (wyl/wjq) CHINA-CPC-95. JAHRESTAG-ZAHLEN (CN) Xinhua Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/160630-peking-30-juni-2016-das-foto-zeigt-ein-familienportrat-von-qu-qiubai-r-einem-fuhrenden-fuhrer-der-kommunistischen-partei-chinas-kpc-in-ihren-fruhen-tagen-seiner-frau-yang-zhihua-l-und-ihrer-tochter-qu-duyi-qu-war-ein-aktiver-fuhrer-der-kulturbewegung-der-chinesischen-revolution-und-war-einst-prasident-der-red-china-news-agency-unter-dem-namen-nachrichtenagentur-wurde-1931-gegrundet-qu-wurde-1935-von-der-kuomintang-armee-gefangen-genommen-und-getotet-in-diesem-jahr-jahrt-sich-der-95-geburtstag-der-kommunistischen-partei-chinas-kpch-wylwjq-china-cpc-95-jahrestag-zahlen-cn-xinhua-image563964234.html
RM2RNEP3P–(160630) -- PEKING, 30. Juni 2016 () -- das Foto zeigt ein Familienporträt von Qu Qiubai (R), einem führenden Führer der Kommunistischen Partei Chinas (KPC) in ihren frühen Tagen, seiner Frau Yang Zhihua (L) und ihrer Tochter Qu Duyi. Qu war ein aktiver Führer der Kulturbewegung der chinesischen Revolution und war einst Präsident der Red China News Agency, unter dem Namen Nachrichtenagentur wurde 1931 gegründet. Qu wurde 1935 von der Kuomintang-Armee gefangen genommen und getötet. In diesem Jahr jährt sich der 95. Geburtstag der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh). () (wyl/wjq) CHINA-CPC-95. JAHRESTAG-ZAHLEN (CN) Xinhua
Ausblicke in Borneo: Kucking Fort, Sarawak, 1864. Gravur aus einer Skizze von Mr. Frederick Boyle, von der Landschaft von Sarawak, dem Sitz von Sir James Brooke's Regierung in Borneo, der Name von "Kucking", [modernes Kuching] ...belongs in die Stadt am Fluss Sarawak, das ist das Zentrum einer Provinz, die früher von einem der malaiischen Prinzen in virtueller Unabhängigkeit des Sultans von Borneo regiert wurde. Die alte Festung Kucking wurde vor einigen Jahren von den chinesischen Aufständischen nach einem tapferen Widerstand erobert, und das Gebäude, das in unserer Gravur gezeigt wurde, wurde in einer stärkeren Position errichtet. Diese m Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ausblicke-in-borneo-kucking-fort-sarawak-1864-gravur-aus-einer-skizze-von-mr-frederick-boyle-von-der-landschaft-von-sarawak-dem-sitz-von-sir-james-brookes-regierung-in-borneo-der-name-von-kucking-modernes-kuching-belongs-in-die-stadt-am-fluss-sarawak-das-ist-das-zentrum-einer-provinz-die-fruher-von-einem-der-malaiischen-prinzen-in-virtueller-unabhangigkeit-des-sultans-von-borneo-regiert-wurde-die-alte-festung-kucking-wurde-vor-einigen-jahren-von-den-chinesischen-aufstandischen-nach-einem-tapferen-widerstand-erobert-und-das-gebaude-das-in-unserer-gravur-gezeigt-wurde-wurde-in-einer-starkeren-position-errichtet-diese-m-image599661493.html
RM2WRGX9W–Ausblicke in Borneo: Kucking Fort, Sarawak, 1864. Gravur aus einer Skizze von Mr. Frederick Boyle, von der Landschaft von Sarawak, dem Sitz von Sir James Brooke's Regierung in Borneo, der Name von "Kucking", [modernes Kuching] ...belongs in die Stadt am Fluss Sarawak, das ist das Zentrum einer Provinz, die früher von einem der malaiischen Prinzen in virtueller Unabhängigkeit des Sultans von Borneo regiert wurde. Die alte Festung Kucking wurde vor einigen Jahren von den chinesischen Aufständischen nach einem tapferen Widerstand erobert, und das Gebäude, das in unserer Gravur gezeigt wurde, wurde in einer stärkeren Position errichtet. Diese m
(160525) -- PEKING, 25. Mai 2016 () -- Ein Aktenfoto der 1980er Jahre zeigt Yang Jiang (R) und ihren Ehemann Qian Zhongshu in ihrem Haus in Peking, der Hauptstadt Chinas. Der chinesische Dramatiker, Autor und Übersetzer Yang Jiang starb am Mittwoch um 1:10 Uhr im Alter von 105 Jahren, teilte die Chinesische Akademie der Sozialwissenschaften (CASS) mit. Yang Jikang wurde in Peking geboren und studierte in den 1930er Jahren an der Soochow University und dann an der Tsinghua University Sie war mit Qian Zhongshu verheiratet, einem chinesischen Volksnamen für seinen sarkastischen Roman Fortress Beleged, der das Leben chinesischer Intellektueller in den 1930er Jahren darstellte Qian starb 1997. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/160525-peking-25-mai-2016-ein-aktenfoto-der-1980er-jahre-zeigt-yang-jiang-r-und-ihren-ehemann-qian-zhongshu-in-ihrem-haus-in-peking-der-hauptstadt-chinas-der-chinesische-dramatiker-autor-und-ubersetzer-yang-jiang-starb-am-mittwoch-um-110-uhr-im-alter-von-105-jahren-teilte-die-chinesische-akademie-der-sozialwissenschaften-cass-mit-yang-jikang-wurde-in-peking-geboren-und-studierte-in-den-1930er-jahren-an-der-soochow-university-und-dann-an-der-tsinghua-university-sie-war-mit-qian-zhongshu-verheiratet-einem-chinesischen-volksnamen-fur-seinen-sarkastischen-roman-fortress-beleged-der-das-leben-chinesischer-intellektueller-in-den-1930er-jahren-darstellte-qian-starb-1997-image563941756.html
RM2RNDND0–(160525) -- PEKING, 25. Mai 2016 () -- Ein Aktenfoto der 1980er Jahre zeigt Yang Jiang (R) und ihren Ehemann Qian Zhongshu in ihrem Haus in Peking, der Hauptstadt Chinas. Der chinesische Dramatiker, Autor und Übersetzer Yang Jiang starb am Mittwoch um 1:10 Uhr im Alter von 105 Jahren, teilte die Chinesische Akademie der Sozialwissenschaften (CASS) mit. Yang Jikang wurde in Peking geboren und studierte in den 1930er Jahren an der Soochow University und dann an der Tsinghua University Sie war mit Qian Zhongshu verheiratet, einem chinesischen Volksnamen für seinen sarkastischen Roman Fortress Beleged, der das Leben chinesischer Intellektueller in den 1930er Jahren darstellte Qian starb 1997.
. Englisch: Fleuron aus Buch: Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler. Vor allem diejenigen, die allgemein von den Namen der schwarzen Geld und Abtei Stücke bekannt; mit einer Skizze von der Art und Weise der Auseinandersetzung mit ihnen und ihrer Affinität mit der des Römischen Abacus, die Chinesische Soan Pan und der Russischen Shtchota. Mit Kupfer-Platten. Von Thomas Snelling. 243 Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler Fleuron T 058118-9 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/englisch-fleuron-aus-buch-ein-blick-auf-den-ursprung-die-art-und-die-nutzung-von-jettons-oder-zahler-vor-allem-diejenigen-die-allgemein-von-den-namen-der-schwarzen-geld-und-abtei-stucke-bekannt-mit-einer-skizze-von-der-art-und-weise-der-auseinandersetzung-mit-ihnen-und-ihrer-affinitat-mit-der-des-romischen-abacus-die-chinesische-soan-pan-und-der-russischen-shtchota-mit-kupfer-platten-von-thomas-snelling-243-ein-blick-auf-den-ursprung-die-art-und-die-nutzung-von-jettons-oder-zahler-fleuron-t-058118-9-image206832420.html
RMP0E0T4–. Englisch: Fleuron aus Buch: Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler. Vor allem diejenigen, die allgemein von den Namen der schwarzen Geld und Abtei Stücke bekannt; mit einer Skizze von der Art und Weise der Auseinandersetzung mit ihnen und ihrer Affinität mit der des Römischen Abacus, die Chinesische Soan Pan und der Russischen Shtchota. Mit Kupfer-Platten. Von Thomas Snelling. 243 Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler Fleuron T 058118-9
(160630) -- PEKING, 30. Juni 2016 () -- das Foto zeigt Qian Xuesen, dessen Name auch als Tsien Hsue-shen transliteriert wird, der nach der Gründung der Volksrepublik China im Jahr 1949 eine Schlüsselrolle in Chinas Raketen- und Luftfahrtsprogrammen spielte und als Vater der chinesischen Rocketry gilt. In diesem Jahr jährt sich der 95. Geburtstag der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh). () (wyl/wjq) CHINA-CPC-95th ANNIVERSARY-FIGURES (CN) Xinhua PUBLICATIONxNOTxINxCHN 160630 Beijing June 30 2016 File Photo Shows Qian Xuesen, dessen Name auf diese Weise als Tsien Shen transliteriert WIRD, der eine Schlüsselrolle in China S M spielte Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/160630-peking-30-juni-2016-das-foto-zeigt-qian-xuesen-dessen-name-auch-als-tsien-hsue-shen-transliteriert-wird-der-nach-der-grundung-der-volksrepublik-china-im-jahr-1949-eine-schlusselrolle-in-chinas-raketen-und-luftfahrtsprogrammen-spielte-und-als-vater-der-chinesischen-rocketry-gilt-in-diesem-jahr-jahrt-sich-der-95-geburtstag-der-kommunistischen-partei-chinas-kpch-wylwjq-china-cpc-95th-anniversary-figures-cn-xinhua-publicationxnotxinxchn-160630-beijing-june-30-2016-file-photo-shows-qian-xuesen-dessen-name-auf-diese-weise-als-tsien-shen-transliteriert-wird-der-eine-schlusselrolle-in-china-s-m-spielte-image563964216.html
RM2RNEP34–(160630) -- PEKING, 30. Juni 2016 () -- das Foto zeigt Qian Xuesen, dessen Name auch als Tsien Hsue-shen transliteriert wird, der nach der Gründung der Volksrepublik China im Jahr 1949 eine Schlüsselrolle in Chinas Raketen- und Luftfahrtsprogrammen spielte und als Vater der chinesischen Rocketry gilt. In diesem Jahr jährt sich der 95. Geburtstag der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh). () (wyl/wjq) CHINA-CPC-95th ANNIVERSARY-FIGURES (CN) Xinhua PUBLICATIONxNOTxINxCHN 160630 Beijing June 30 2016 File Photo Shows Qian Xuesen, dessen Name auf diese Weise als Tsien Shen transliteriert WIRD, der eine Schlüsselrolle in China S M spielte
Regionale Karte der Verwaltungsprovinzen von China. Graue Karte mit weißen Etiketten auf weißem Hintergrund. Vektorgrafik. Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/regionale-karte-der-verwaltungsprovinzen-von-china-graue-karte-mit-weissen-etiketten-auf-weissem-hintergrund-vektorgrafik-image364551036.html
RF2C52MFT–Regionale Karte der Verwaltungsprovinzen von China. Graue Karte mit weißen Etiketten auf weißem Hintergrund. Vektorgrafik.
Vertikales Muster der traditionellen Tinte Kalligraphie Zeichen von Reiwa, bedeutet die Reiwa-Zeit Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/vertikales-muster-der-traditionellen-tinte-kalligraphie-zeichen-von-reiwa-bedeutet-die-reiwa-zeit-image452229548.html
RF2H7MRB8–Vertikales Muster der traditionellen Tinte Kalligraphie Zeichen von Reiwa, bedeutet die Reiwa-Zeit
George Michael (links) und Andrew Ridgeli (rechts) aus Wham ! An der Chinesischen Mauer, in China. 1985. Wham! Waren auf einer 10-tägigen Tour. George Michaels richtiger Name ist Georgios Kyriacos Panayiotou 1985 erwachte China nach der eigenen Kulturrevolution zur Welt draußen, und Wham! Waren die erste westliche Band, die in China spielte. George Michaels richtiger Name ist Georgios Kyriacos Panayiotou Bild aufgenommen am 9.. April 1985 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/george-michael-links-und-andrew-ridgeli-rechts-aus-wham-!-an-der-chinesischen-mauer-in-china-1985-wham!-waren-auf-einer-10-tagigen-tour-george-michaels-richtiger-name-ist-georgios-kyriacos-panayiotou-1985-erwachte-china-nach-der-eigenen-kulturrevolution-zur-welt-draussen-und-wham!-waren-die-erste-westliche-band-die-in-china-spielte-george-michaels-richtiger-name-ist-georgios-kyriacos-panayiotou-bild-aufgenommen-am-9-april-1985-image466207274.html
RM2J2DG3P–George Michael (links) und Andrew Ridgeli (rechts) aus Wham ! An der Chinesischen Mauer, in China. 1985. Wham! Waren auf einer 10-tägigen Tour. George Michaels richtiger Name ist Georgios Kyriacos Panayiotou 1985 erwachte China nach der eigenen Kulturrevolution zur Welt draußen, und Wham! Waren die erste westliche Band, die in China spielte. George Michaels richtiger Name ist Georgios Kyriacos Panayiotou Bild aufgenommen am 9.. April 1985
Taizong, 23.1.599 - 10.7.649, Kaiser von China seit 626 (Tang-Dynastie), Porträt, Zeichnung nach chinesischem Bild, Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-taizong-231599-107649-kaiser-von-china-seit-626-tang-dynastie-portrat-zeichnung-nach-chinesischem-bild-95718913.html
RMFFMACH–Taizong, 23.1.599 - 10.7.649, Kaiser von China seit 626 (Tang-Dynastie), Porträt, Zeichnung nach chinesischem Bild,
Englischer name Abessinien in chinesischen Kanji Kalligraphie Zeichen oder japanische Schriftzeichen Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-englischer-name-abessinien-in-chinesischen-kanji-kalligraphie-zeichen-oder-japanische-schriftzeichen-77787242.html
RMEEFEBP–Englischer name Abessinien in chinesischen Kanji Kalligraphie Zeichen oder japanische Schriftzeichen
Admiralty House , Plymouth Devon auf dem Rasen vor dem Admiralty House, eine riesige, eiserne Glocke soll etwa 19 cwt wiegen. Diese wurde von der Besatzung des Royal Navy Cruiser HMS Pique aus China mitgebracht und im Juli 1903 dem Oberbefehlshaber in Devonport, Sir Edward H Seymour GCB OM, übergeben. Angeblich etwa 900 Jahre alt und mit dem Namen des damaligen Kaisers von China beschriftet, wurde die Glocke von einigen der Schiffsbesatzung in einem alten Tempel oder Pagode in Shan-hai-kwan 1918 entdeckt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/admiralty-house-plymouth-devon-auf-dem-rasen-vor-dem-admiralty-house-eine-riesige-eiserne-glocke-soll-etwa-19-cwt-wiegen-diese-wurde-von-der-besatzung-des-royal-navy-cruiser-hms-pique-aus-china-mitgebracht-und-im-juli-1903-dem-oberbefehlshaber-in-devonport-sir-edward-h-seymour-gcb-om-ubergeben-angeblich-etwa-900-jahre-alt-und-mit-dem-namen-des-damaligen-kaisers-von-china-beschriftet-wurde-die-glocke-von-einigen-der-schiffsbesatzung-in-einem-alten-tempel-oder-pagode-in-shan-hai-kwan-1918-entdeckt-image359916480.html
RM2BWFH40–Admiralty House , Plymouth Devon auf dem Rasen vor dem Admiralty House, eine riesige, eiserne Glocke soll etwa 19 cwt wiegen. Diese wurde von der Besatzung des Royal Navy Cruiser HMS Pique aus China mitgebracht und im Juli 1903 dem Oberbefehlshaber in Devonport, Sir Edward H Seymour GCB OM, übergeben. Angeblich etwa 900 Jahre alt und mit dem Namen des damaligen Kaisers von China beschriftet, wurde die Glocke von einigen der Schiffsbesatzung in einem alten Tempel oder Pagode in Shan-hai-kwan 1918 entdeckt
Der Beklagte Ausstellung B, US-Kommissar. Foto von Na legen; Umfang und Inhalt: Na Lay war ein chinesischer Frauen für die Prostitution und unter Androhung der Abschiebung verhaftet. Bei Datei, die dieses Dokument enthalten sind depostions von Personen, die Ihr in San Francisco kannten. Na Lay war in den Vereinigten Staaten durch die westlichen Namen Annie Kum Chee bekannt. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/der-beklagte-ausstellung-b-us-kommissar-foto-von-na-legen-umfang-und-inhalt-na-lay-war-ein-chinesischer-frauen-fur-die-prostitution-und-unter-androhung-der-abschiebung-verhaftet-bei-datei-die-dieses-dokument-enthalten-sind-depostions-von-personen-die-ihr-in-san-francisco-kannten-na-lay-war-in-den-vereinigten-staaten-durch-die-westlichen-namen-annie-kum-chee-bekannt-image261948898.html
RMW64PDP–Der Beklagte Ausstellung B, US-Kommissar. Foto von Na legen; Umfang und Inhalt: Na Lay war ein chinesischer Frauen für die Prostitution und unter Androhung der Abschiebung verhaftet. Bei Datei, die dieses Dokument enthalten sind depostions von Personen, die Ihr in San Francisco kannten. Na Lay war in den Vereinigten Staaten durch die westlichen Namen Annie Kum Chee bekannt.
Kambodscha: Kang Kek IEW (Genosse Duch), im Alter von 17 Jahren. Kang Kek IEW oder Kaing Kek Iev, Kaing Guek EAV (Genosse Duch oder Deuch), ein Sino-Khmer mit dem chinesischen Namen Hang Pin, wurde am 17. November 1942 im Dorf Choyaot, Kampong Chen, Provinz Kampong Thom, geboren. Er ist am besten dafür bekannt, den Sonderzweig der Roten Khmer (Santebal) zu führen und das berüchtigte Tuol Sleng (S-21) Gefangenenlager in Phnom Penh zu führen. Als erster Führer der Roten Khmer, der von den Sonderkammern der Gerichte Kambodschas wegen der Verbrechen des Regimes angeklagt wurde, wurde er wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Mord und Folter verurteilt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/kambodscha-kang-kek-iew-genosse-duch-im-alter-von-17-jahren-kang-kek-iew-oder-kaing-kek-iev-kaing-guek-eav-genosse-duch-oder-deuch-ein-sino-khmer-mit-dem-chinesischen-namen-hang-pin-wurde-am-17-november-1942-im-dorf-choyaot-kampong-chen-provinz-kampong-thom-geboren-er-ist-am-besten-dafur-bekannt-den-sonderzweig-der-roten-khmer-santebal-zu-fuhren-und-das-beruchtigte-tuol-sleng-s-21-gefangenenlager-in-phnom-penh-zu-fuhren-als-erster-fuhrer-der-roten-khmer-der-von-den-sonderkammern-der-gerichte-kambodschas-wegen-der-verbrechen-des-regimes-angeklagt-wurde-wurde-er-wegen-verbrechen-gegen-die-menschlichkeit-mord-und-folter-verurteilt-image344225321.html
RM2B00PWD–Kambodscha: Kang Kek IEW (Genosse Duch), im Alter von 17 Jahren. Kang Kek IEW oder Kaing Kek Iev, Kaing Guek EAV (Genosse Duch oder Deuch), ein Sino-Khmer mit dem chinesischen Namen Hang Pin, wurde am 17. November 1942 im Dorf Choyaot, Kampong Chen, Provinz Kampong Thom, geboren. Er ist am besten dafür bekannt, den Sonderzweig der Roten Khmer (Santebal) zu führen und das berüchtigte Tuol Sleng (S-21) Gefangenenlager in Phnom Penh zu führen. Als erster Führer der Roten Khmer, der von den Sonderkammern der Gerichte Kambodschas wegen der Verbrechen des Regimes angeklagt wurde, wurde er wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Mord und Folter verurteilt
Der Guangxu-Kaiser (14. August 1871 – 14. November 1908), geborener Zaitian, war der zehnte Kaiser der Mandschu Qing-Dynastie und der neunte Qing-Kaiser, der über China herrschte. Seine Herrschaft dauerte von 1875 bis 1908, aber in der Praxis regierte er unter Cixi von 1889 bis 1898. Er initiierte die Hundred Days’ Reform, wurde aber abrupt gestoppt, als Kaiserin Dowager Cixi 1898 einen Putsch einleitete, nach dem er bis zu seinem Tod unter Hausarrest gestellt wurde. Sein Regierungsname bedeutet „die ruhmreiche Erbschaft“. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/der-guangxu-kaiser-14-august-1871-14-november-1908-geborener-zaitian-war-der-zehnte-kaiser-der-mandschu-qing-dynastie-und-der-neunte-qing-kaiser-der-uber-china-herrschte-seine-herrschaft-dauerte-von-1875-bis-1908-aber-in-der-praxis-regierte-er-unter-cixi-von-1889-bis-1898-er-initiierte-die-hundred-days-reform-wurde-aber-abrupt-gestoppt-als-kaiserin-dowager-cixi-1898-einen-putsch-einleitete-nach-dem-er-bis-zu-seinem-tod-unter-hausarrest-gestellt-wurde-sein-regierungsname-bedeutet-die-ruhmreiche-erbschaft-image623699008.html
RM2Y6KXCG–Der Guangxu-Kaiser (14. August 1871 – 14. November 1908), geborener Zaitian, war der zehnte Kaiser der Mandschu Qing-Dynastie und der neunte Qing-Kaiser, der über China herrschte. Seine Herrschaft dauerte von 1875 bis 1908, aber in der Praxis regierte er unter Cixi von 1889 bis 1898. Er initiierte die Hundred Days’ Reform, wurde aber abrupt gestoppt, als Kaiserin Dowager Cixi 1898 einen Putsch einleitete, nach dem er bis zu seinem Tod unter Hausarrest gestellt wurde. Sein Regierungsname bedeutet „die ruhmreiche Erbschaft“.
Diese jungen Damen scheinen sehr nett und nachdem die Kamera herauskam drohte, mich mit dem Stativ auf meinem Rücken mehr als Likel schlagen Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-diese-jungen-damen-scheinen-sehr-nett-und-nachdem-die-kamera-herauskam-drohte-mich-mit-dem-stativ-auf-meinem-rucken-mehr-als-likel-schlagen-21378882.html
RMB6NTYE–Diese jungen Damen scheinen sehr nett und nachdem die Kamera herauskam drohte, mich mit dem Stativ auf meinem Rücken mehr als Likel schlagen
Ginkgo biloba von Louis Claude Marie Richard (September 17. 1754 - Juni 6, 1821) ein französischer Botaniker und botanischen Illustrator. Ginkgo ist eine Gattung der höchst ungewöhnliche nicht blühenden Pflanzen. Der wissenschaftliche Name ist auch unter dem englischen Namen verwendet. Der Auftrag, zu dem es gehört, Ginkgoales, zuerst in der Permian erschienen, 270 Millionen Jahren, möglicherweise von der eed Farne abgeleitet: "Peltaspermales. Die Rate der Evolution innerhalb der Gattung hat sich nur langsam, und fast alle seine ausgestorbenen Arten hatte bis zum Ende des Pliozäns geworden; die Ausnahme ist das einzige Lebewesen, Ginkgo Biloba, die nur fou Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ginkgo-biloba-von-louis-claude-marie-richard-september-17-1754-juni-6-1821-ein-franzosischer-botaniker-und-botanischen-illustrator-ginkgo-ist-eine-gattung-der-hochst-ungewohnliche-nicht-bluhenden-pflanzen-der-wissenschaftliche-name-ist-auch-unter-dem-englischen-namen-verwendet-der-auftrag-zu-dem-es-gehort-ginkgoales-zuerst-in-der-permian-erschienen-270-millionen-jahren-moglicherweise-von-der-eed-farne-abgeleitet-peltaspermales-die-rate-der-evolution-innerhalb-der-gattung-hat-sich-nur-langsam-und-fast-alle-seine-ausgestorbenen-arten-hatte-bis-zum-ende-des-pliozans-geworden-die-ausnahme-ist-das-einzige-lebewesen-ginkgo-biloba-die-nur-fou-image352826843.html
RM2BE0J6K–Ginkgo biloba von Louis Claude Marie Richard (September 17. 1754 - Juni 6, 1821) ein französischer Botaniker und botanischen Illustrator. Ginkgo ist eine Gattung der höchst ungewöhnliche nicht blühenden Pflanzen. Der wissenschaftliche Name ist auch unter dem englischen Namen verwendet. Der Auftrag, zu dem es gehört, Ginkgoales, zuerst in der Permian erschienen, 270 Millionen Jahren, möglicherweise von der eed Farne abgeleitet: "Peltaspermales. Die Rate der Evolution innerhalb der Gattung hat sich nur langsam, und fast alle seine ausgestorbenen Arten hatte bis zum Ende des Pliozäns geworden; die Ausnahme ist das einzige Lebewesen, Ginkgo Biloba, die nur fou
Die Attraktionen des Ostens ziehen Reisende seit Jahrhunderten an , aber eine der moderneren ist Lucille Soong , 22 . Sie können vielleicht nicht mit ihr auf einem langsamen Boot nach China reisen , aber Sie könnten eine Fähre nach Hongkong nehmen . Das ist der Name des Films, in dem sie ihr Debüt feiert. Lucille kam vor zwei Jahren aus Red China , um Englisch zu lernen und wurde Schauspielerin . Sie hat einen Vertrag mit einer Hong Kong Film Company. Der Film , A Rank Organisation Produktion , spielt Curt Jurgens Orson Welles und Sylvia Sims und wird vor Ort in Hongkong gedreht . 31. Januar 1959 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/die-attraktionen-des-ostens-ziehen-reisende-seit-jahrhunderten-an-aber-eine-der-moderneren-ist-lucille-soong-22-sie-konnen-vielleicht-nicht-mit-ihr-auf-einem-langsamen-boot-nach-china-reisen-aber-sie-konnten-eine-fahre-nach-hongkong-nehmen-das-ist-der-name-des-films-in-dem-sie-ihr-debut-feiert-lucille-kam-vor-zwei-jahren-aus-red-china-um-englisch-zu-lernen-und-wurde-schauspielerin-sie-hat-einen-vertrag-mit-einer-hong-kong-film-company-der-film-a-rank-organisation-produktion-spielt-curt-jurgens-orson-welles-und-sylvia-sims-und-wird-vor-ort-in-hongkong-gedreht-31-januar-1959-image623377389.html
RM2Y65865–Die Attraktionen des Ostens ziehen Reisende seit Jahrhunderten an , aber eine der moderneren ist Lucille Soong , 22 . Sie können vielleicht nicht mit ihr auf einem langsamen Boot nach China reisen , aber Sie könnten eine Fähre nach Hongkong nehmen . Das ist der Name des Films, in dem sie ihr Debüt feiert. Lucille kam vor zwei Jahren aus Red China , um Englisch zu lernen und wurde Schauspielerin . Sie hat einen Vertrag mit einer Hong Kong Film Company. Der Film , A Rank Organisation Produktion , spielt Curt Jurgens Orson Welles und Sylvia Sims und wird vor Ort in Hongkong gedreht . 31. Januar 1959
Shanghai - handgezeichneter Schriftzug Name der chinesischen Stadt. Handschriftliche Inschrift. Vektorgrafik. Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/shanghai-handgezeichneter-schriftzug-name-der-chinesischen-stadt-handschriftliche-inschrift-vektorgrafik-image437260312.html
RF2GBAWYM–Shanghai - handgezeichneter Schriftzug Name der chinesischen Stadt. Handschriftliche Inschrift. Vektorgrafik.
Beihai, Beihai, China. 18. Februar 1817. Beihai, CHINA-Februar 18 1817: (nur zur redaktionellen Verwendung. CHINA HERAUS). Strand-Landschaft in Beihai, Südwest-China Autonome Region Guangxi Zhuang, 18. Februar 1817.Beihai ist eine bezirksfreie Stadt im Süden von Guangxi, China. Der Name der Stadt bedeutet '' nördlich des Meeres '' im chinesischen, was seinen Status als eine Hafenstadt an der Nordküste des Golf von Tonkin, die es historische Bedeutung als Hafen des internationalen Handels für Guangxi, Hunan, Hubei, Sichuan, Guizhou und Yunnan gewährt hat. Zwischen den Jahren 1806 bis 1818 dürfte Beihai, b Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-beihai-beihai-china-18-februar-1817-beihai-china-februar-18-1817-nur-zur-redaktionellen-verwendung-china-heraus-strand-landschaft-in-beihai-sudwest-china-autonome-region-guangxi-zhuang-18-februar-1817beihai-ist-eine-bezirksfreie-stadt-im-suden-von-guangxi-china-der-name-der-stadt-bedeutet-nordlich-des-meeres-im-chinesischen-was-seinen-status-als-eine-hafenstadt-an-der-nordkuste-des-golf-von-tonkin-die-es-historische-bedeutung-als-hafen-des-internationalen-handels-fur-guangxi-hunan-hubei-sichuan-guizhou-und-yunnan-gewahrt-hat-zwischen-den-jahren-1806-bis-1818-durfte-beihai-b-134189345.html
RMHP8RTH–Beihai, Beihai, China. 18. Februar 1817. Beihai, CHINA-Februar 18 1817: (nur zur redaktionellen Verwendung. CHINA HERAUS). Strand-Landschaft in Beihai, Südwest-China Autonome Region Guangxi Zhuang, 18. Februar 1817.Beihai ist eine bezirksfreie Stadt im Süden von Guangxi, China. Der Name der Stadt bedeutet '' nördlich des Meeres '' im chinesischen, was seinen Status als eine Hafenstadt an der Nordküste des Golf von Tonkin, die es historische Bedeutung als Hafen des internationalen Handels für Guangxi, Hunan, Hubei, Sichuan, Guizhou und Yunnan gewährt hat. Zwischen den Jahren 1806 bis 1818 dürfte Beihai, b
. Englisch: Fleuron aus Buch: Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler. Vor allem diejenigen, die allgemein von den Namen der schwarzen Geld und Abtei Stücke bekannt; mit einer Skizze von der Art und Weise der Auseinandersetzung mit ihnen und ihrer Affinität mit der des Römischen Abacus, die Chinesische Soan Pan und der Russischen Shtchota. Mit Kupfer-Platten. Von Thomas Snelling. 243 Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler Fleuron T 058118-17 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/englisch-fleuron-aus-buch-ein-blick-auf-den-ursprung-die-art-und-die-nutzung-von-jettons-oder-zahler-vor-allem-diejenigen-die-allgemein-von-den-namen-der-schwarzen-geld-und-abtei-stucke-bekannt-mit-einer-skizze-von-der-art-und-weise-der-auseinandersetzung-mit-ihnen-und-ihrer-affinitat-mit-der-des-romischen-abacus-die-chinesische-soan-pan-und-der-russischen-shtchota-mit-kupfer-platten-von-thomas-snelling-243-ein-blick-auf-den-ursprung-die-art-und-die-nutzung-von-jettons-oder-zahler-fleuron-t-058118-17-image206832406.html
RMP0E0RJ–. Englisch: Fleuron aus Buch: Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler. Vor allem diejenigen, die allgemein von den Namen der schwarzen Geld und Abtei Stücke bekannt; mit einer Skizze von der Art und Weise der Auseinandersetzung mit ihnen und ihrer Affinität mit der des Römischen Abacus, die Chinesische Soan Pan und der Russischen Shtchota. Mit Kupfer-Platten. Von Thomas Snelling. 243 Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler Fleuron T 058118-17
Regionale Karte der Verwaltungsprovinzen von China. Graue Karte mit schwarzen Beschriftungen auf weißem Hintergrund. Vektorgrafik. Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/regionale-karte-der-verwaltungsprovinzen-von-china-graue-karte-mit-schwarzen-beschriftungen-auf-weissem-hintergrund-vektorgrafik-image361339644.html
RF2BYTCB8–Regionale Karte der Verwaltungsprovinzen von China. Graue Karte mit schwarzen Beschriftungen auf weißem Hintergrund. Vektorgrafik.
Vektor cute Chinesische Astrologie Kalender auf 200 Jahre Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/vektor-cute-chinesische-astrologie-kalender-auf-200-jahre-image235988571.html
RFRKX5R7–Vektor cute Chinesische Astrologie Kalender auf 200 Jahre
Shanghai China 2000. Es gibt immer noch zahlreiche Fähren, die den Fluss Huangpu überqueren und bis Ende der 1980er Jahre war dies die einzige Möglichkeit, Pudong zu erreichen. Die Fähren fahren alle 10 Minuten, die Fahrt dauert etwa 10 Minuten und kostet 50 mao. Dieser junge Reisende hat Bilder von Prinzessin Huan Zhu aus dem beliebten Film mit dem gleichen Namen Huan Zhu Ge-Ge (1999) in Hongkong-China in seiner Tasche. Dies ist einer dieser Filme, die alles bieten - Action, Comedy, Lieder, historisches Drama; und alle interessantesten Figuren (gut und schlecht) sind weiblich...2000s HOMER SYKES Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/shanghai-china-2000-es-gibt-immer-noch-zahlreiche-fahren-die-den-fluss-huangpu-uberqueren-und-bis-ende-der-1980er-jahre-war-dies-die-einzige-moglichkeit-pudong-zu-erreichen-die-fahren-fahren-alle-10-minuten-die-fahrt-dauert-etwa-10-minuten-und-kostet-50-mao-dieser-junge-reisende-hat-bilder-von-prinzessin-huan-zhu-aus-dem-beliebten-film-mit-dem-gleichen-namen-huan-zhu-ge-ge-1999-in-hongkong-china-in-seiner-tasche-dies-ist-einer-dieser-filme-die-alles-bieten-action-comedy-lieder-historisches-drama-und-alle-interessantesten-figuren-gut-und-schlecht-sind-weiblich2000s-homer-sykes-image555068966.html
RM2R71G3J–Shanghai China 2000. Es gibt immer noch zahlreiche Fähren, die den Fluss Huangpu überqueren und bis Ende der 1980er Jahre war dies die einzige Möglichkeit, Pudong zu erreichen. Die Fähren fahren alle 10 Minuten, die Fahrt dauert etwa 10 Minuten und kostet 50 mao. Dieser junge Reisende hat Bilder von Prinzessin Huan Zhu aus dem beliebten Film mit dem gleichen Namen Huan Zhu Ge-Ge (1999) in Hongkong-China in seiner Tasche. Dies ist einer dieser Filme, die alles bieten - Action, Comedy, Lieder, historisches Drama; und alle interessantesten Figuren (gut und schlecht) sind weiblich...2000s HOMER SYKES
Mehrschichtige Vektorillustration des chinesischen Familiennamens 100. Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/mehrschichtige-vektorillustration-des-chinesischen-familiennamens-100-image566727803.html
RF2RX0K2K–Mehrschichtige Vektorillustration des chinesischen Familiennamens 100.
Englischer name Ada in chinesischen Kanji Kalligraphie Zeichen oder japanische Schriftzeichen Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-englischer-name-ada-in-chinesischen-kanji-kalligraphie-zeichen-oder-japanische-schriftzeichen-77787257.html
RMEEFEC9–Englischer name Ada in chinesischen Kanji Kalligraphie Zeichen oder japanische Schriftzeichen
Wort Tag Cloud, zeigt "Willkommen", wie es in vielen Sprachen zu sagen. Es ist die Version mit den Namen der Sprache. Vektor 10 ESP Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/wort-tag-cloud-zeigt-willkommen-wie-es-in-vielen-sprachen-zu-sagen-es-ist-die-version-mit-den-namen-der-sprache-vektor-10-esp-image240881520.html
RFRYW2RC–Wort Tag Cloud, zeigt "Willkommen", wie es in vielen Sprachen zu sagen. Es ist die Version mit den Namen der Sprache. Vektor 10 ESP
Kambodscha: Kang Kek IEW (Genosse Duch) als Direktor des Tuol Sleng (S 21) Gefängnisses, ca. 1976-1978. Kang Kek IEW oder Kaing Kek Iev, Kaing Guek EAV (Genosse Duch oder Deuch), ein Sino-Khmer mit dem chinesischen Namen Hang Pin, wurde am 17. November 1942 im Dorf Choyaot, Kampong Chen, Provinz Kampong Thom, geboren. Er ist am besten dafür bekannt, den Sonderzweig der Roten Khmer (Santebal) zu führen und das berüchtigte Tuol Sleng (S-21) Gefangenenlager in Phnom Penh zu führen. Er war der erste Führer der Roten Khmer, der von den Sonderkammern in den Gerichten Kambodschas wegen der Verbrechen des Regimes angeklagt und verurteilt wurde. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/kambodscha-kang-kek-iew-genosse-duch-als-direktor-des-tuol-sleng-s-21-gefangnisses-ca-1976-1978-kang-kek-iew-oder-kaing-kek-iev-kaing-guek-eav-genosse-duch-oder-deuch-ein-sino-khmer-mit-dem-chinesischen-namen-hang-pin-wurde-am-17-november-1942-im-dorf-choyaot-kampong-chen-provinz-kampong-thom-geboren-er-ist-am-besten-dafur-bekannt-den-sonderzweig-der-roten-khmer-santebal-zu-fuhren-und-das-beruchtigte-tuol-sleng-s-21-gefangenenlager-in-phnom-penh-zu-fuhren-er-war-der-erste-fuhrer-der-roten-khmer-der-von-den-sonderkammern-in-den-gerichten-kambodschas-wegen-der-verbrechen-des-regimes-angeklagt-und-verurteilt-wurde-image344225510.html
RM2B00R46–Kambodscha: Kang Kek IEW (Genosse Duch) als Direktor des Tuol Sleng (S 21) Gefängnisses, ca. 1976-1978. Kang Kek IEW oder Kaing Kek Iev, Kaing Guek EAV (Genosse Duch oder Deuch), ein Sino-Khmer mit dem chinesischen Namen Hang Pin, wurde am 17. November 1942 im Dorf Choyaot, Kampong Chen, Provinz Kampong Thom, geboren. Er ist am besten dafür bekannt, den Sonderzweig der Roten Khmer (Santebal) zu führen und das berüchtigte Tuol Sleng (S-21) Gefangenenlager in Phnom Penh zu führen. Er war der erste Führer der Roten Khmer, der von den Sonderkammern in den Gerichten Kambodschas wegen der Verbrechen des Regimes angeklagt und verurteilt wurde.
Noteneinband Bild des Liedes ''Ah Sin' Chinese-Song', mit Originalnotizen zur Autorenschaft mit der Aufschrift 'Written by Harry R Williams', 1878. Der Verlag ist als 'Roe Stephens, Nachfolger von Whittemore und Stephens, 184 Woodward Ave.' aufgeführt, die Form der Komposition ist 'strophisch mit Chor', die Instrumentierung ist 'Klavier und Stimme', die erste Zeile lautet 'Mein Name ist Ah Sin, kommen aus China, Little washy Shop me keep down Street', Und der Illustrationskünstler wird als 'Drait Lith. Co.“. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-noteneinband-bild-des-liedes-ah-sin-chinese-song-mit-originalnotizen-zur-autorenschaft-mit-der-aufschrift-written-by-harry-r-williams-1878-der-verlag-ist-als-roe-stephens-nachfolger-von-whittemore-und-stephens-184-woodward-ave-aufgefuhrt-die-form-der-komposition-ist-strophisch-mit-chor-die-instrumentierung-ist-klavier-und-stimme-die-erste-zeile-lautet-mein-name-ist-ah-sin-kommen-aus-china-little-washy-shop-me-keep-down-street-und-der-illustrationskunstler-wird-als-drait-lith-co-135567317.html
RMHTFHDW–Noteneinband Bild des Liedes ''Ah Sin' Chinese-Song', mit Originalnotizen zur Autorenschaft mit der Aufschrift 'Written by Harry R Williams', 1878. Der Verlag ist als 'Roe Stephens, Nachfolger von Whittemore und Stephens, 184 Woodward Ave.' aufgeführt, die Form der Komposition ist 'strophisch mit Chor', die Instrumentierung ist 'Klavier und Stimme', die erste Zeile lautet 'Mein Name ist Ah Sin, kommen aus China, Little washy Shop me keep down Street', Und der Illustrationskünstler wird als 'Drait Lith. Co.“.
China ordnet das Land entlang der Kontur des wiederkehrenden englischen schwarzen Wortnamens des Bundesstaates zu Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/china-ordnet-das-land-entlang-der-kontur-des-wiederkehrenden-englischen-schwarzen-wortnamens-des-bundesstaates-zu-image574453987.html
RF2TAGHWR–China ordnet das Land entlang der Kontur des wiederkehrenden englischen schwarzen Wortnamens des Bundesstaates zu
Symbol für China. Landkarte auf dunklem Hintergrund. Stilvolle Porzellankarte mit Ländername. Vektordarstellung. Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/symbol-fur-china-landkarte-auf-dunklem-hintergrund-stilvolle-porzellankarte-mit-landername-vektordarstellung-image549592220.html
RF2PX42DG–Symbol für China. Landkarte auf dunklem Hintergrund. Stilvolle Porzellankarte mit Ländername. Vektordarstellung.
Dieser Tag Tasche Hersteller befindet sich an einer Hauptstraße nicht verborgen Straße des Stadtteils Textil Bekleidung kann jede Art von Sie Wunsch und v tag machen Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-dieser-tag-tasche-hersteller-befindet-sich-an-einer-hauptstrasse-nicht-verborgen-strasse-des-stadtteils-textil-bekleidung-kann-jede-art-von-sie-wunsch-und-v-tag-machen-21378871.html
RMB6NTY3–Dieser Tag Tasche Hersteller befindet sich an einer Hauptstraße nicht verborgen Straße des Stadtteils Textil Bekleidung kann jede Art von Sie Wunsch und v tag machen
Fliegendes Flugzeug und Sprechblase mit lateinischem Buchstaben und chinesischem Schriftzeichen. Austauschprogramme für Fremdsprachen. Globale Zusammenarbeit Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/fliegendes-flugzeug-und-sprechblase-mit-lateinischem-buchstaben-und-chinesischem-schriftzeichen-austauschprogramme-fur-fremdsprachen-globale-zusammenarbeit-image621250544.html
RF2Y2MBBC–Fliegendes Flugzeug und Sprechblase mit lateinischem Buchstaben und chinesischem Schriftzeichen. Austauschprogramme für Fremdsprachen. Globale Zusammenarbeit
Coronavirus disease 2019-nCoV Infection Medical isoliert. Neuer offizieller Name für Coronavirus Krankheit mit dem Namen COVID-19. Gefährlicher Virus, Vektorgrafiken Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/coronavirus-disease-2019-ncov-infection-medical-isoliert-neuer-offizieller-name-fur-coronavirus-krankheit-mit-dem-namen-covid-19-gefahrlicher-virus-vektorgrafiken-image351379331.html
RF2BBJKWR–Coronavirus disease 2019-nCoV Infection Medical isoliert. Neuer offizieller Name für Coronavirus Krankheit mit dem Namen COVID-19. Gefährlicher Virus, Vektorgrafiken
Japanische Soldaten, die Herstellung von Brot. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-japanische-soldaten-die-herstellung-von-brot-97109418.html
RMFHYM1E–Japanische Soldaten, die Herstellung von Brot.
China skizzieren Karte mit dem handschriftlichen Namen des Landes. Kontinuierliche Linienzeichnung des patriotischen Heimatzeichens. Eine Liebe für eine kleine Heimat. Idee mit T-Shirt-Druck. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/china-skizzieren-karte-mit-dem-handschriftlichen-namen-des-landes-kontinuierliche-linienzeichnung-des-patriotischen-heimatzeichens-eine-liebe-fur-eine-kleine-heimat-idee-mit-t-shirt-druck-image506865322.html
RM2MCHKTX–China skizzieren Karte mit dem handschriftlichen Namen des Landes. Kontinuierliche Linienzeichnung des patriotischen Heimatzeichens. Eine Liebe für eine kleine Heimat. Idee mit T-Shirt-Druck.
. Englisch: Fleuron aus Buch: Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler. Vor allem diejenigen, die allgemein von den Namen der schwarzen Geld und Abtei Stücke bekannt; mit einer Skizze von der Art und Weise der Auseinandersetzung mit ihnen und ihrer Affinität mit der des Römischen Abacus, die Chinesische Soan Pan und der Russischen Shtchota. Mit Kupfer-Platten. Von Thomas Snelling. 243 Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler Fleuron T 058118-29 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/englisch-fleuron-aus-buch-ein-blick-auf-den-ursprung-die-art-und-die-nutzung-von-jettons-oder-zahler-vor-allem-diejenigen-die-allgemein-von-den-namen-der-schwarzen-geld-und-abtei-stucke-bekannt-mit-einer-skizze-von-der-art-und-weise-der-auseinandersetzung-mit-ihnen-und-ihrer-affinitat-mit-der-des-romischen-abacus-die-chinesische-soan-pan-und-der-russischen-shtchota-mit-kupfer-platten-von-thomas-snelling-243-ein-blick-auf-den-ursprung-die-art-und-die-nutzung-von-jettons-oder-zahler-fleuron-t-058118-29-image206832417.html
RMP0E0T1–. Englisch: Fleuron aus Buch: Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler. Vor allem diejenigen, die allgemein von den Namen der schwarzen Geld und Abtei Stücke bekannt; mit einer Skizze von der Art und Weise der Auseinandersetzung mit ihnen und ihrer Affinität mit der des Römischen Abacus, die Chinesische Soan Pan und der Russischen Shtchota. Mit Kupfer-Platten. Von Thomas Snelling. 243 Ein Blick auf den Ursprung, die Art und die Nutzung von jettons oder Zähler Fleuron T 058118-29
China skizzieren Karte mit dem handschriftlichen Namen des Landes. Kontinuierliche Linienzeichnung des patriotischen Heimatzeichens. Eine Liebe für eine kleine Heimat. Idee mit T-Shirt-Druck. Stock Vektorhttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/china-skizzieren-karte-mit-dem-handschriftlichen-namen-des-landes-kontinuierliche-linienzeichnung-des-patriotischen-heimatzeichens-eine-liebe-fur-eine-kleine-heimat-idee-mit-t-shirt-druck-image463834672.html
RF2HXHDT0–China skizzieren Karte mit dem handschriftlichen Namen des Landes. Kontinuierliche Linienzeichnung des patriotischen Heimatzeichens. Eine Liebe für eine kleine Heimat. Idee mit T-Shirt-Druck.
Download-Bestätigung
Bitte füllen Sie das folgende Formular aus. Die angegebenen Informationen sind in Ihrer Download-Bestätigung enthalten