Dolmetscher der armee der republik vietnam Stockfotos & Bilder
Marinekorps-Sergeant R. R. Reynolds gibt Gesten zu einem kapitulierten Viet Cong, der während einer Durchsuchung und Räumungsoperation nahe der Danang Air Base am 27. Januar 1965 ein Informant geworden ist. Der Informant half dabei, vier bekannte Viet Cong Verdächtige zu fangen. Links ist ein ARVAN-Dolmetscher der Armee der Republik Vietnam (ARVN) zu sehen. Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/marinekorps-sergeant-r-r-reynolds-gibt-gesten-zu-einem-kapitulierten-viet-cong-der-wahrend-einer-durchsuchung-und-raumungsoperation-nahe-der-danang-air-base-am-27-januar-1965-ein-informant-geworden-ist-der-informant-half-dabei-vier-bekannte-viet-cong-verdachtige-zu-fangen-links-ist-ein-arvan-dolmetscher-der-armee-der-republik-vietnam-arvn-zu-sehen-image574160921.html
RM2TA3835–Marinekorps-Sergeant R. R. Reynolds gibt Gesten zu einem kapitulierten Viet Cong, der während einer Durchsuchung und Räumungsoperation nahe der Danang Air Base am 27. Januar 1965 ein Informant geworden ist. Der Informant half dabei, vier bekannte Viet Cong Verdächtige zu fangen. Links ist ein ARVAN-Dolmetscher der Armee der Republik Vietnam (ARVN) zu sehen.
Bildunterschrift: Schüler und Lehrer der Hoa Phat Schule und des Waisenhauses in Danang, Vietnam, treffen sich um Captain John C. Gillman und diskutieren Pläne für Verbesserungen mit dem Schulleiter Chaplain Venerable Thic Thanh Huu. Die Armee der Republik Südvietnam Dolmetscher, Staff Sergeant Le Khac Cang und Gunnery Sergeant Leo G. Manley beobachten das Gespräch. (Verteidigungsabteilung Foto) Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/bildunterschrift-schuler-und-lehrer-der-hoa-phat-schule-und-des-waisenhauses-in-danang-vietnam-treffen-sich-um-captain-john-c-gillman-und-diskutieren-plane-fur-verbesserungen-mit-dem-schulleiter-chaplain-venerable-thic-thanh-huu-die-armee-der-republik-sudvietnam-dolmetscher-staff-sergeant-le-khac-cang-und-gunnery-sergeant-leo-g-manley-beobachten-das-gesprach-verteidigungsabteilung-foto-image574161722.html
RM2TA393P–Bildunterschrift: Schüler und Lehrer der Hoa Phat Schule und des Waisenhauses in Danang, Vietnam, treffen sich um Captain John C. Gillman und diskutieren Pläne für Verbesserungen mit dem Schulleiter Chaplain Venerable Thic Thanh Huu. Die Armee der Republik Südvietnam Dolmetscher, Staff Sergeant Le Khac Cang und Gunnery Sergeant Leo G. Manley beobachten das Gespräch. (Verteidigungsabteilung Foto)
Eine Armee der Republik Vietnam, die dem 2. Bataillon, 7. Marineregiment, angehört, befragt einen Viet Cong Verdächtigen, der im Doug Mahn Gebiet der Provinz Quang Ngai von Marines der F Kompanie, 2. Bataillon während der Operation Nogomery gefangen genommen wurde. Mai 1966. Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/eine-armee-der-republik-vietnam-die-dem-2-bataillon-7-marineregiment-angehort-befragt-einen-viet-cong-verdachtigen-der-im-doug-mahn-gebiet-der-provinz-quang-ngai-von-marines-der-f-kompanie-2-bataillon-wahrend-der-operation-nogomery-gefangen-genommen-wurde-mai-1966-image574172999.html
RM2TA3REF–Eine Armee der Republik Vietnam, die dem 2. Bataillon, 7. Marineregiment, angehört, befragt einen Viet Cong Verdächtigen, der im Doug Mahn Gebiet der Provinz Quang Ngai von Marines der F Kompanie, 2. Bataillon während der Operation Nogomery gefangen genommen wurde. Mai 1966.
Die Armee der Republik Vietnam MSgt Pham Quang Minh, ein Dolmetscher im Hauptquartier und im Servicebataillon des Force Logistic Command, leistet Hilfe und Rat für die Dorfbewohner in einem kleinen Dorf nordwestlich von da Nang. Mit seiner Erfahrung mit dem Military Assistance Command, Vietnam (MACV) und den Kampfeinheiten der US Army spielt er eine entscheidende Rolle bei der Unterstützung der Bemühungen der FLC, den Südvietnamesen bei ihrer Selbstbestimmung zu helfen. VERTEIDIGUNGSABTEILUNG. FOTO (MARINE CORPS) Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/die-armee-der-republik-vietnam-msgt-pham-quang-minh-ein-dolmetscher-im-hauptquartier-und-im-servicebataillon-des-force-logistic-command-leistet-hilfe-und-rat-fur-die-dorfbewohner-in-einem-kleinen-dorf-nordwestlich-von-da-nang-mit-seiner-erfahrung-mit-dem-military-assistance-command-vietnam-macv-und-den-kampfeinheiten-der-us-army-spielt-er-eine-entscheidende-rolle-bei-der-unterstutzung-der-bemuhungen-der-flc-den-sudvietnamesen-bei-ihrer-selbstbestimmung-zu-helfen-verteidigungsabteilung-foto-marine-corps-image574163287.html
RM2TA3B3K–Die Armee der Republik Vietnam MSgt Pham Quang Minh, ein Dolmetscher im Hauptquartier und im Servicebataillon des Force Logistic Command, leistet Hilfe und Rat für die Dorfbewohner in einem kleinen Dorf nordwestlich von da Nang. Mit seiner Erfahrung mit dem Military Assistance Command, Vietnam (MACV) und den Kampfeinheiten der US Army spielt er eine entscheidende Rolle bei der Unterstützung der Bemühungen der FLC, den Südvietnamesen bei ihrer Selbstbestimmung zu helfen. VERTEIDIGUNGSABTEILUNG. FOTO (MARINE CORPS)
Ein Dolmetscher der Armee der Republik Vietnam und Sergeant T.C. Esporoza befragt einen Viet Cong-Verdächtigen während der Operation Y. Dieses Foto wurde 1966 aufgenommen. Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/ein-dolmetscher-der-armee-der-republik-vietnam-und-sergeant-tc-esporoza-befragt-einen-viet-cong-verdachtigen-wahrend-der-operation-y-dieses-foto-wurde-1966-aufgenommen-image574153031.html
RM2TA2X1B–Ein Dolmetscher der Armee der Republik Vietnam und Sergeant T.C. Esporoza befragt einen Viet Cong-Verdächtigen während der Operation Y. Dieses Foto wurde 1966 aufgenommen.
Amerikanische Militärverhörer befragen am 1. Oktober 1965 einen Bewohner von Tran de Mon Van, Vietnam. Das Verhör wurde von einem Dolmetscher der Armee der Republik Vietnam, Sergeant Suln Mon, und dem Platoon-Führer des 3. Zuges, Kompanie L, 3. Bataillon, 3. Marines, First Leutnant Kenneth durchgeführt. Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/amerikanische-militarverhorer-befragen-am-1-oktober-1965-einen-bewohner-von-tran-de-mon-van-vietnam-das-verhor-wurde-von-einem-dolmetscher-der-armee-der-republik-vietnam-sergeant-suln-mon-und-dem-platoon-fuhrer-des-3-zuges-kompanie-l-3-bataillon-3-marines-first-leutnant-kenneth-durchgefuhrt-image574172684.html
RM2TA3R38–Amerikanische Militärverhörer befragen am 1. Oktober 1965 einen Bewohner von Tran de Mon Van, Vietnam. Das Verhör wurde von einem Dolmetscher der Armee der Republik Vietnam, Sergeant Suln Mon, und dem Platoon-Führer des 3. Zuges, Kompanie L, 3. Bataillon, 3. Marines, First Leutnant Kenneth durchgeführt.
First Leutnant F. C. Woodruff aus Utica, N.Y., zahlt die erste Schadenszahlung für Feldfrüchte, die durch Marine-Kampfeinsätze in Vietnam beschädigt wurden. Er übergibt ein Bündel lokaler Währung, Piaster, an Le Dieu, einen Bauern aus Hoa Coung Village. Staff Sergeant Lai the Tam, ein Dolmetscher der Republik Vietnam, unterstützt die Zahlung." Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/first-leutnant-f-c-woodruff-aus-utica-ny-zahlt-die-erste-schadenszahlung-fur-feldfruchte-die-durch-marine-kampfeinsatze-in-vietnam-beschadigt-wurden-er-ubergibt-ein-bundel-lokaler-wahrung-piaster-an-le-dieu-einen-bauern-aus-hoa-coung-village-staff-sergeant-lai-the-tam-ein-dolmetscher-der-republik-vietnam-unterstutzt-die-zahlung-image574170466.html
RM2TA3M82–First Leutnant F. C. Woodruff aus Utica, N.Y., zahlt die erste Schadenszahlung für Feldfrüchte, die durch Marine-Kampfeinsätze in Vietnam beschädigt wurden. Er übergibt ein Bündel lokaler Währung, Piaster, an Le Dieu, einen Bauern aus Hoa Coung Village. Staff Sergeant Lai the Tam, ein Dolmetscher der Republik Vietnam, unterstützt die Zahlung."
Armee der Republik Vietnam Dolmetscher MSgt. Pham Quang Minh (sitzend) führt Gespräche mit einem Häuptling nördlich von da Nang. Als Dolmetscher für das Hauptquartier und das Service Battalion des Force Logistic Command erwies sich Minh als unschätzbar für die Unterstützung von Einheiten der Popular Force in der Region. Dieses Foto wurde von Sgt. Ken Barth aufgenommen. (DOD-Foto von Marine Corps, MIS A193123 127 GVB-236) Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/armee-der-republik-vietnam-dolmetscher-msgt-pham-quang-minh-sitzend-fuhrt-gesprache-mit-einem-hauptling-nordlich-von-da-nang-als-dolmetscher-fur-das-hauptquartier-und-das-service-battalion-des-force-logistic-command-erwies-sich-minh-als-unschatzbar-fur-die-unterstutzung-von-einheiten-der-popular-force-in-der-region-dieses-foto-wurde-von-sgt-ken-barth-aufgenommen-dod-foto-von-marine-corps-mis-a193123-127-gvb-236-image574147400.html
RM2TA2JT8–Armee der Republik Vietnam Dolmetscher MSgt. Pham Quang Minh (sitzend) führt Gespräche mit einem Häuptling nördlich von da Nang. Als Dolmetscher für das Hauptquartier und das Service Battalion des Force Logistic Command erwies sich Minh als unschätzbar für die Unterstützung von Einheiten der Popular Force in der Region. Dieses Foto wurde von Sgt. Ken Barth aufgenommen. (DOD-Foto von Marine Corps, MIS A193123 127 GVB-236)
Marine Aircraft Wing (MAW) Bandoffizier Captain Bobby F. Bequette, Bandoffizier der Armee der Republik Vietnam, Captain NGO, und Master Sergeant George Tideman Jr. diskutieren zusammen mit einem vietnamesischen Interpreten die Leistung der kombinierten Bands. Dieses Foto wurde während des Vietnamkrieges aufgenommen und wird vom Verteidigungsministerium dokumentiert. Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/marine-aircraft-wing-maw-bandoffizier-captain-bobby-f-bequette-bandoffizier-der-armee-der-republik-vietnam-captain-ngo-und-master-sergeant-george-tideman-jr-diskutieren-zusammen-mit-einem-vietnamesischen-interpreten-die-leistung-der-kombinierten-bands-dieses-foto-wurde-wahrend-des-vietnamkrieges-aufgenommen-und-wird-vom-verteidigungsministerium-dokumentiert-image574144253.html
RM2TA2ERW–Marine Aircraft Wing (MAW) Bandoffizier Captain Bobby F. Bequette, Bandoffizier der Armee der Republik Vietnam, Captain NGO, und Master Sergeant George Tideman Jr. diskutieren zusammen mit einem vietnamesischen Interpreten die Leistung der kombinierten Bands. Dieses Foto wurde während des Vietnamkrieges aufgenommen und wird vom Verteidigungsministerium dokumentiert.
Sergeant Nguyen Ngoc Hoan, ein Dolmetscher aus der Republik Vietnam, der dem 2. Bataillon, 3. Marine-Regiment angehört, erhält die Navy Commendation Medal von Colonel H.A. Hayes, Jr., dem Kommandeur des 3. Regiments. Dieses Foto wurde während der Zeremonien im Jahr 1966 in Vietnam aufgenommen und ist ein 35 mm großes negativ. Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/sergeant-nguyen-ngoc-hoan-ein-dolmetscher-aus-der-republik-vietnam-der-dem-2-bataillon-3-marine-regiment-angehort-erhalt-die-navy-commendation-medal-von-colonel-ha-hayes-jr-dem-kommandeur-des-3-regiments-dieses-foto-wurde-wahrend-der-zeremonien-im-jahr-1966-in-vietnam-aufgenommen-und-ist-ein-35-mm-grosses-negativ-image574143801.html
RM2TA2E7N–Sergeant Nguyen Ngoc Hoan, ein Dolmetscher aus der Republik Vietnam, der dem 2. Bataillon, 3. Marine-Regiment angehört, erhält die Navy Commendation Medal von Colonel H.A. Hayes, Jr., dem Kommandeur des 3. Regiments. Dieses Foto wurde während der Zeremonien im Jahr 1966 in Vietnam aufgenommen und ist ein 35 mm großes negativ.
9. Oktober 1965: Lance Corporal Mike J. Gilleip und Private First Class Hamilton werden zusammen mit einem Dolmetscher der Armee der Republik Vietnam gesehen, wie er einen Bauern und seine Frau zu den Aktivitäten der Viet Cong in der Nähe des Dorfes Le Thi Cham in der Gegend von Danang befragt. Bild während militärischer Aktivitäten in Vietnam. Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/9-oktober-1965-lance-corporal-mike-j-gilleip-und-private-first-class-hamilton-werden-zusammen-mit-einem-dolmetscher-der-armee-der-republik-vietnam-gesehen-wie-er-einen-bauern-und-seine-frau-zu-den-aktivitaten-der-viet-cong-in-der-nahe-des-dorfes-le-thi-cham-in-der-gegend-von-danang-befragt-bild-wahrend-militarischer-aktivitaten-in-vietnam-image574171163.html
RM2TA3N4Y–9. Oktober 1965: Lance Corporal Mike J. Gilleip und Private First Class Hamilton werden zusammen mit einem Dolmetscher der Armee der Republik Vietnam gesehen, wie er einen Bauern und seine Frau zu den Aktivitäten der Viet Cong in der Nähe des Dorfes Le Thi Cham in der Gegend von Danang befragt. Bild während militärischer Aktivitäten in Vietnam.
Ein vietnamesischer Dolmetscher, Teil des 2. Bataillons, 7. Marine-Regiment, verhört einen Gefangenen Viet Cong Verdächtigen. Der Verdächtige wurde von der G Kompanie, 2. Bataillon, in der Nähe von Dong Nhan in der Provinz Quang Ngai während der Operation MOGO ERY festgenommen. Dieses Foto wurde am 13. Mai 1966 von LCpl aufgenommen. Mennillo. Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/ein-vietnamesischer-dolmetscher-teil-des-2-bataillons-7-marine-regiment-verhort-einen-gefangenen-viet-cong-verdachtigen-der-verdachtige-wurde-von-der-g-kompanie-2-bataillon-in-der-nahe-von-dong-nhan-in-der-provinz-quang-ngai-wahrend-der-operation-mogo-ery-festgenommen-dieses-foto-wurde-am-13-mai-1966-von-lcpl-aufgenommen-mennillo-image574162074.html
RM2TA39GA–Ein vietnamesischer Dolmetscher, Teil des 2. Bataillons, 7. Marine-Regiment, verhört einen Gefangenen Viet Cong Verdächtigen. Der Verdächtige wurde von der G Kompanie, 2. Bataillon, in der Nähe von Dong Nhan in der Provinz Quang Ngai während der Operation MOGO ERY festgenommen. Dieses Foto wurde am 13. Mai 1966 von LCpl aufgenommen. Mennillo.
"ARVN-Dolmetscher, Staff Sergeant Pham Thanh Cong, liest gerne die erste Veröffentlichung von "The Defender", einer zweisprachigen Zeitung, die von der Beratungsgruppe I Corps veröffentlicht wird. Cong arbeitet seit über 20 Monaten bei den Leathernecks. Er ist verheiratet und hat fünf Kinder." Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/arvn-dolmetscher-staff-sergeant-pham-thanh-cong-liest-gerne-die-erste-veroffentlichung-von-the-defender-einer-zweisprachigen-zeitung-die-von-der-beratungsgruppe-i-corps-veroffentlicht-wird-cong-arbeitet-seit-uber-20-monaten-bei-den-leathernecks-er-ist-verheiratet-und-hat-funf-kinder-image574158521.html
RM2TA351D–"ARVN-Dolmetscher, Staff Sergeant Pham Thanh Cong, liest gerne die erste Veröffentlichung von "The Defender", einer zweisprachigen Zeitung, die von der Beratungsgruppe I Corps veröffentlicht wird. Cong arbeitet seit über 20 Monaten bei den Leathernecks. Er ist verheiratet und hat fünf Kinder."
Marine Pfadfinder geben vietnamesischen Zivilisten Anweisungen durch einen Dolmetscher während der Operation Meade River in der Nähe von da Nang. Als Teil des Prozesses durchsuchten vietnamesische Teams die Dorfbewohner und sorgten dann für ihren sicheren Transport zurück zu ihren Häusern. Dieses Foto wurde am 4. Dezember 1968 von SSgt John A. Reid vom 1. Marine Regiment aufgenommen. Stockfotohttps://www.alamy.de/licenses-and-pricing/?v=1https://www.alamy.de/marine-pfadfinder-geben-vietnamesischen-zivilisten-anweisungen-durch-einen-dolmetscher-wahrend-der-operation-meade-river-in-der-nahe-von-da-nang-als-teil-des-prozesses-durchsuchten-vietnamesische-teams-die-dorfbewohner-und-sorgten-dann-fur-ihren-sicheren-transport-zuruck-zu-ihren-hausern-dieses-foto-wurde-am-4-dezember-1968-von-ssgt-john-a-reid-vom-1-marine-regiment-aufgenommen-image574150708.html
RM2TA2R2C–Marine Pfadfinder geben vietnamesischen Zivilisten Anweisungen durch einen Dolmetscher während der Operation Meade River in der Nähe von da Nang. Als Teil des Prozesses durchsuchten vietnamesische Teams die Dorfbewohner und sorgten dann für ihren sicheren Transport zurück zu ihren Häusern. Dieses Foto wurde am 4. Dezember 1968 von SSgt John A. Reid vom 1. Marine Regiment aufgenommen.
Download-Bestätigung
Bitte füllen Sie das folgende Formular aus. Die angegebenen Informationen sind in Ihrer Download-Bestätigung enthalten