Die erste russische Ausgabe von „Capital“ von K. Marx. Die erste übersetzte Veröffentlichung von das Kapital fand im März 1872 im Russischen Reich statt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/die-erste-russische-ausgabe-von-capital-von-k-marx-die-erste-ubersetzte-veroffentlichung-von-das-kapital-fand-im-marz-1872-im-russischen-reich-statt-image481942158.html
RM2K02A3X–Die erste russische Ausgabe von „Capital“ von K. Marx. Die erste übersetzte Veröffentlichung von das Kapital fand im März 1872 im Russischen Reich statt
Polo, Marco, 1254 - 8.1.1324, venetianischer Händler und Reisender, volle Länge, Reisebericht, Holzschnitt zum Titel der ersten deutschen übersetzten Ausgabe, Nürnberg, 1477, Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-polo-marco-1254-811324-venetianischer-handler-und-reisender-volle-lange-reisebericht-holzschnitt-zum-titel-der-ersten-deutschen-ubersetzten-ausgabe-nurnberg-1477-23529175.html
RMBA7RKK–Polo, Marco, 1254 - 8.1.1324, venetianischer Händler und Reisender, volle Länge, Reisebericht, Holzschnitt zum Titel der ersten deutschen übersetzten Ausgabe, Nürnberg, 1477,
Die Titelseite einer japanischen Ausgabe von John Gilpin, übersetzt von Shin-ichi Yoshida, UK 1980er Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/die-titelseite-einer-japanischen-ausgabe-von-john-gilpin-ubersetzt-von-shin-ichi-yoshida-uk-1980er-image515808680.html
RF2MY536G–Die Titelseite einer japanischen Ausgabe von John Gilpin, übersetzt von Shin-ichi Yoshida, UK 1980er
Geschichte von polybius. Band VI, 1730. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/geschichte-von-polybius-band-vi-1730-franzosische-ausgabe-aus-dem-griechischen-ubersetzt-von-dom-vincent-thuillier-kommentare-der-militarischen-wissenschaft-angereichert-mit-kritischen-und-historische-notizen-von-m-de-folard-paris-chez-pierre-gandouin-julien-michel-gandouin-pierre-francois-giffart-und-nicolas-pierre-armand-image244903556.html
RMT6C8YG–Geschichte von polybius. Band VI, 1730. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand.
Geschichte und allgemeine Beschreibung der neuen Frankreich. Von der ursprünglichen Übersetzt und bearbeitet, mit Notizen: Charlevoix, Pierre-François-Xavier de, 1682-1761 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/geschichte-und-allgemeine-beschreibung-der-neuen-frankreich-von-der-ursprunglichen-ubersetzt-und-bearbeitet-mit-notizen-charlevoix-pierre-franois-xavier-de-1682-1761-image261418969.html
RMW58JFN–Geschichte und allgemeine Beschreibung der neuen Frankreich. Von der ursprünglichen Übersetzt und bearbeitet, mit Notizen: Charlevoix, Pierre-François-Xavier de, 1682-1761
Titelblatt der Erstausgabe von "The ganze Werke von Homer" übersetzt von George Chapman. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-titelblatt-der-erstausgabe-von-the-ganze-werke-von-homer-ubersetzt-von-george-chapman-105291507.html
RMG38CAY–Titelblatt der Erstausgabe von "The ganze Werke von Homer" übersetzt von George Chapman.
"Der Name der Rose" 1983 erste englische Ausgabe von 'Il Nome Della Rosa' von Umberto Eco (1932-2016), übersetzt von William Weaver (1923-2013). Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-der-name-der-rose-1983-erste-englische-ausgabe-von-il-nome-della-rosa-von-umberto-eco-1932-2016-ubersetzt-von-william-weaver-1923-2013-166172885.html
RMKJ9R5W–"Der Name der Rose" 1983 erste englische Ausgabe von 'Il Nome Della Rosa' von Umberto Eco (1932-2016), übersetzt von William Weaver (1923-2013).
Goetic Kreis nach der Magier, Eliphas Levi. Aus einer Hand - farbige 1896 deutsche Ausgabe, "Transzendentale Magie" übersetzt von A.E.Waite. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/goetic-kreis-nach-der-magier-eliphas-levi-aus-einer-hand-farbige-1896-deutsche-ausgabe-transzendentale-magie-ubersetzt-von-aewaite-image179156075.html
RMMBD7B7–Goetic Kreis nach der Magier, Eliphas Levi. Aus einer Hand - farbige 1896 deutsche Ausgabe, "Transzendentale Magie" übersetzt von A.E.Waite.
Montreal, Kanada. Juli 2019. Das Buch Mormon in einer französisch übersetzten Ausgabe. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/montreal-kanada-juli-2019-das-buch-mormon-in-einer-franzosisch-ubersetzten-ausgabe-image340608370.html
RF2AP41CJ–Montreal, Kanada. Juli 2019. Das Buch Mormon in einer französisch übersetzten Ausgabe.
Alexander Pope (1688-1740), englischer Dichter Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-alexander-pope-1688-1740-englischer-dichter-176605199.html
RMM791MF–Alexander Pope (1688-1740), englischer Dichter
Die erste Gesamtausgabe von Luthers Bibel übersetzt ins hochdeutsche Sprache in die Heimat von Martin Luther Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-die-erste-gesamtausgabe-von-luthers-bibel-ubersetzt-ins-hochdeutsche-sprache-in-die-heimat-von-martin-luther-139195345.html
RMJ2CW29–Die erste Gesamtausgabe von Luthers Bibel übersetzt ins hochdeutsche Sprache in die Heimat von Martin Luther
Szene in "Don Quixote von La Mancha", in denen Sancho sein graues Pferd findet, französische Ausgabe, Paris, 182 ... Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/szene-in-don-quixote-von-la-mancha-in-denen-sancho-sein-graues-pferd-findet-franzosische-ausgabe-paris-182-image212467398.html
RMP9JM9A–Szene in "Don Quixote von La Mancha", in denen Sancho sein graues Pferd findet, französische Ausgabe, Paris, 182 ...
Detail von einer Seite eines Harry Potter-Buches in Tschechien Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-detail-von-einer-seite-eines-harry-potter-buches-in-tschechien-74290927.html
RME8T6RB–Detail von einer Seite eines Harry Potter-Buches in Tschechien
Porträt von Andrea Palladio in halber Länge innerhalb eines Ovaler Rahmen; ein Kompass, der Tischler Square, und Senkblei auf dem Sockel unter dem Oval, von einem unbekannten Ausgabe von 'Architektur de Palladio" von Giacomo Leoni Überarbeitet und übersetzt von Nicholas du Bois. Artist: Bernard Picart (Französisch, Paris 1673-1733 Amsterdam); Nach Paolo Veronese (Paolo Caliari) (Italienisch, Verona 1528-1588 Venedig). Maße: Blatt: 12 3/4 x 8 7/8 in. (32,4 x 22,6 cm). Serie/Portfolio: Nicht identifizierte Ausgabe von 'Architektur de Palladio" von Giacomo Leoni überarbeitet und von Nicholas du Bois übersetzt. Datum: 1716. M Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/portrat-von-andrea-palladio-in-halber-lange-innerhalb-eines-ovaler-rahmen-ein-kompass-der-tischler-square-und-senkblei-auf-dem-sockel-unter-dem-oval-von-einem-unbekannten-ausgabe-von-architektur-de-palladio-von-giacomo-leoni-uberarbeitet-und-ubersetzt-von-nicholas-du-bois-artist-bernard-picart-franzosisch-paris-1673-1733-amsterdam-nach-paolo-veronese-paolo-caliari-italienisch-verona-1528-1588-venedig-masse-blatt-12-34-x-8-78-in-324-x-226-cm-serieportfolio-nicht-identifizierte-ausgabe-von-architektur-de-palladio-von-giacomo-leoni-uberarbeitet-und-von-nicholas-du-bois-ubersetzt-datum-1716-m-image233228341.html
RMRFCD3H–Porträt von Andrea Palladio in halber Länge innerhalb eines Ovaler Rahmen; ein Kompass, der Tischler Square, und Senkblei auf dem Sockel unter dem Oval, von einem unbekannten Ausgabe von 'Architektur de Palladio" von Giacomo Leoni Überarbeitet und übersetzt von Nicholas du Bois. Artist: Bernard Picart (Französisch, Paris 1673-1733 Amsterdam); Nach Paolo Veronese (Paolo Caliari) (Italienisch, Verona 1528-1588 Venedig). Maße: Blatt: 12 3/4 x 8 7/8 in. (32,4 x 22,6 cm). Serie/Portfolio: Nicht identifizierte Ausgabe von 'Architektur de Palladio" von Giacomo Leoni überarbeitet und von Nicholas du Bois übersetzt. Datum: 1716. M
Die erste Ausgabe von Euklids Elementen der Geometrie in englischer Sprache (übersetzt von Sir Henry Billingsley und veröffentlicht im Jahre 1570) gedruckt werden durchgeführt auf der Titelseite ein Druckfehler. Die falsche Euclid wurde als Autor genannt. Euklid (Bedeutung, guter Glanz, 300 v. Chr.) war ein Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-die-erste-ausgabe-von-euklids-elementen-der-geometrie-in-englischer-sprache-ubersetzt-von-sir-henry-billingsley-und-veroffentlicht-im-jahre-1570-gedruckt-werden-durchgefuhrt-auf-der-titelseite-ein-druckfehler-die-falsche-euclid-wurde-als-autor-genannt-euklid-bedeutung-guter-glanz-300-v-chr-war-ein-104000543.html
RMG15HN3–Die erste Ausgabe von Euklids Elementen der Geometrie in englischer Sprache (übersetzt von Sir Henry Billingsley und veröffentlicht im Jahre 1570) gedruckt werden durchgeführt auf der Titelseite ein Druckfehler. Die falsche Euclid wurde als Autor genannt. Euklid (Bedeutung, guter Glanz, 300 v. Chr.) war ein
N/A. Der 8. Europäische Karte (Octava Europae Tabula), mit europäischen Sarmatia, von Holle's Edition von Ptolemäus Geographie. Nederlands: Noord Oost Europa volgens Ptolemaeus, Ulm 1482. 1482. Ptolemäus, von Jacobus Angelus 17 1578 Europae Octava Tabula Mercator übersetzt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/na-der-8-europaische-karte-octava-europae-tabula-mit-europaischen-sarmatia-von-holles-edition-von-ptolemaus-geographie-nederlands-noord-oost-europa-volgens-ptolemaeus-ulm-1482-1482-ptolemaus-von-jacobus-angelus-17-1578-europae-octava-tabula-mercator-ubersetzt-image209987807.html
RMP5HNGF–N/A. Der 8. Europäische Karte (Octava Europae Tabula), mit europäischen Sarmatia, von Holle's Edition von Ptolemäus Geographie. Nederlands: Noord Oost Europa volgens Ptolemaeus, Ulm 1482. 1482. Ptolemäus, von Jacobus Angelus 17 1578 Europae Octava Tabula Mercator übersetzt
Spanische Version des meistverkauften Buches, The Thursday Murder Club von Richard Osman. Spanischer Titel: El Club Del Crimen De Los Jueves. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/spanische-version-des-meistverkauften-buches-the-thursday-murder-club-von-richard-osman-spanischer-titel-el-club-del-crimen-de-los-jueves-image413942413.html
RM2F1CKNH–Spanische Version des meistverkauften Buches, The Thursday Murder Club von Richard Osman. Spanischer Titel: El Club Del Crimen De Los Jueves.
Französische Ausgabe von "der geniale Gentleman Don Quixote von La Mancha", von Miguel de Cervantes Saavedra. "Histoire de l «bewundernswert Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-franzosische-ausgabe-von-der-geniale-gentleman-don-quixote-von-la-mancha-von-miguel-de-cervantes-saavedra-histoire-de-l-bewundernswert-87493198.html
RMF29JD2–Französische Ausgabe von "der geniale Gentleman Don Quixote von La Mancha", von Miguel de Cervantes Saavedra. "Histoire de l «bewundernswert
Das Reich der Zaren und die Russen... übersetzt aus der dritten französischen Ausgabe mit Anmerkungen von Z. A. Ragozin Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-das-reich-der-zaren-und-die-russen-ubersetzt-aus-der-dritten-franzosischen-ausgabe-mit-anmerkungen-von-z-a-ragozin-140873474.html
RMJ559FE–Das Reich der Zaren und die Russen... übersetzt aus der dritten französischen Ausgabe mit Anmerkungen von Z. A. Ragozin
Destillation von Erdöl von vitriol auch als Schwefelsäure, 1651 bekannt. Bügeleisen Retorte mit Abdeckung, Detail C, D, im Ofen platziert und mit den Receiver am A verbunden. Bei B ist der Betreiber entfernen Topf Deckel mit Zangen und Einfügen Zutaten mit einem Schöpflöffel. Dieser Prozess ergebenden längeren Heizung. Bei E ist ein Topf direkt auf das Feuer gelegt und nicht in den Ofen. Von "eine Beschreibung der neuen philosophischen Öfen", von Johann Rudolph Glauber. (London 1651). Erste deutsche Ausgabe, von John Französisch übersetzt. Holzschnitt. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-destillation-von-erdol-von-vitriol-auch-als-schwefelsaure-1651-bekannt-bugeleisen-retorte-mit-abdeckung-detail-c-d-im-ofen-platziert-und-mit-den-receiver-am-a-verbunden-bei-b-ist-der-betreiber-entfernen-topf-deckel-mit-zangen-und-einfugen-zutaten-mit-einem-schopfloffel-dieser-prozess-ergebenden-langeren-heizung-bei-e-ist-ein-topf-direkt-auf-das-feuer-gelegt-und-nicht-in-den-ofen-von-eine-beschreibung-der-neuen-philosophischen-ofen-von-johann-rudolph-glauber-london-1651-erste-deutsche-ausgabe-von-john-franzosisch-ubersetzt-holzschnitt-57312611.html
RMD96PPY–Destillation von Erdöl von vitriol auch als Schwefelsäure, 1651 bekannt. Bügeleisen Retorte mit Abdeckung, Detail C, D, im Ofen platziert und mit den Receiver am A verbunden. Bei B ist der Betreiber entfernen Topf Deckel mit Zangen und Einfügen Zutaten mit einem Schöpflöffel. Dieser Prozess ergebenden längeren Heizung. Bei E ist ein Topf direkt auf das Feuer gelegt und nicht in den Ofen. Von "eine Beschreibung der neuen philosophischen Öfen", von Johann Rudolph Glauber. (London 1651). Erste deutsche Ausgabe, von John Französisch übersetzt. Holzschnitt.
Tolstoi, Aleksey Konstantinowitsch, 24.8.1817 - 10.10.1875, russische Autor/Schriftsteller, Werke, 'Krieg und Frieden' (Krieg und Frieden), der erste Band, übersetzt von Werner Bergengruen, Abdeckung, 5. Auflage, Berlin, 1973, Additional-Rights - Clearance-Info - Not-Available Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/tolstoi-aleksey-konstantinowitsch-2481817-10101875-russische-autorschriftsteller-werke-krieg-und-frieden-krieg-und-frieden-der-erste-band-ubersetzt-von-werner-bergengruen-abdeckung-5-auflage-berlin-1973-additional-rights-clearance-info-not-available-image239473709.html
RMRWGY4D–Tolstoi, Aleksey Konstantinowitsch, 24.8.1817 - 10.10.1875, russische Autor/Schriftsteller, Werke, 'Krieg und Frieden' (Krieg und Frieden), der erste Band, übersetzt von Werner Bergengruen, Abdeckung, 5. Auflage, Berlin, 1973, Additional-Rights - Clearance-Info - Not-Available
VERDI - AVE MARIA - TITLEPAGE von AVE MARIA Ricordi Ausgabe, übersetzt von Dante. Italienischer Komponist (1813-1901) Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-verdi-ave-maria-titlepage-von-ave-maria-ricordi-ausgabe-ubersetzt-von-dante-italienischer-komponist-1813-1901-165542205.html
RMKH92NH–VERDI - AVE MARIA - TITLEPAGE von AVE MARIA Ricordi Ausgabe, übersetzt von Dante. Italienischer Komponist (1813-1901)
Geschichte von polybius. Band IV. Frontispiz. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand, 1728. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/geschichte-von-polybius-band-iv-frontispiz-franzosische-ausgabe-aus-dem-griechischen-ubersetzt-von-dom-vincent-thuillier-kommentare-der-militarischen-wissenschaft-angereichert-mit-kritischen-und-historische-notizen-von-m-de-folard-paris-chez-pierre-gandouin-julien-michel-gandouin-pierre-francois-giffart-und-nicolas-pierre-armand-1728-image244790021.html
RMT6744N–Geschichte von polybius. Band IV. Frontispiz. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand, 1728.
Geschichte und allgemeine Beschreibung der neuen Frankreich. Von der ursprünglichen Übersetzt und bearbeitet, mit Notizen: Charlevoix, Pierre-François-Xavier de, 1682-1761 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/geschichte-und-allgemeine-beschreibung-der-neuen-frankreich-von-der-ursprunglichen-ubersetzt-und-bearbeitet-mit-notizen-charlevoix-pierre-franois-xavier-de-1682-1761-image261418967.html
RMW58JFK–Geschichte und allgemeine Beschreibung der neuen Frankreich. Von der ursprünglichen Übersetzt und bearbeitet, mit Notizen: Charlevoix, Pierre-François-Xavier de, 1682-1761
Titelblatt der Erstausgabe von "The ganze Werke von Homer" übersetzt ins Englische von George Chapman, die zwei Hauptwerke wird die Ilias und die Odyssee. Datum: 1616 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-titelblatt-der-erstausgabe-von-the-ganze-werke-von-homer-ubersetzt-ins-englische-von-george-chapman-die-zwei-hauptwerke-wird-die-ilias-und-die-odyssee-datum-1616-105255599.html
RMG36PGF–Titelblatt der Erstausgabe von "The ganze Werke von Homer" übersetzt ins Englische von George Chapman, die zwei Hauptwerke wird die Ilias und die Odyssee. Datum: 1616
Marguerite, Königin von Navarra, auf einem Stich von hinchliff. Aus einer 1864 Ausgabe des Heptameron. "Das Heptameron von Margaret, Königin von Navarra. Aus dem Französischen übersetzt, mit einer Abhandlung des Autors von Walter K. Kelly." (1864) London, Henry G. Bohn, York Street, Covent Garden. Autor John James Hinchliff (1805-1875) Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/marguerite-konigin-von-navarra-auf-einem-stich-von-hinchliff-aus-einer-1864-ausgabe-des-heptameron-das-heptameron-von-margaret-konigin-von-navarra-aus-dem-franzosischen-ubersetzt-mit-einer-abhandlung-des-autors-von-walter-k-kelly-1864-london-henry-g-bohn-york-street-covent-garden-autor-john-james-hinchliff-1805-1875-image234683843.html
RMRHPNHR–Marguerite, Königin von Navarra, auf einem Stich von hinchliff. Aus einer 1864 Ausgabe des Heptameron. "Das Heptameron von Margaret, Königin von Navarra. Aus dem Französischen übersetzt, mit einer Abhandlung des Autors von Walter K. Kelly." (1864) London, Henry G. Bohn, York Street, Covent Garden. Autor John James Hinchliff (1805-1875)
Epiktet - von Voltaires Romanzen von der französischen Ausgabe 1889 übersetzt. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/epiktet-von-voltaires-romanzen-von-der-franzosischen-ausgabe-1889-ubersetzt-image328869871.html
RM2A318TF–Epiktet - von Voltaires Romanzen von der französischen Ausgabe 1889 übersetzt.
Montreal, Kanada. Juli 2019. Das Buch Mormon und Gott Liebt die Welt in einer französischen Übersetzung. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/montreal-kanada-juli-2019-das-buch-mormon-und-gott-liebt-die-welt-in-einer-franzosischen-ubersetzung-image340608421.html
RF2AP41ED–Montreal, Kanada. Juli 2019. Das Buch Mormon und Gott Liebt die Welt in einer französischen Übersetzung.
Reisenotizen des berühmten russischen Schriftstellers Alexander Pushkin, die von Ataol Behramoglu von IS Kultur Yayinlar in die türkische Sprache übersetzt wurden Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/reisenotizen-des-beruhmten-russischen-schriftstellers-alexander-pushkin-die-von-ataol-behramoglu-von-is-kultur-yayinlar-in-die-turkische-sprache-ubersetzt-wurden-image457964859.html
RF2HH22RR–Reisenotizen des berühmten russischen Schriftstellers Alexander Pushkin, die von Ataol Behramoglu von IS Kultur Yayinlar in die türkische Sprache übersetzt wurden
Die titlepae der ersten Übersetzung ins Englische von Nostradamus "Propheties", die von Theophilus de Garencieres 1672 [Übersetzt Dies ist die seltene 1685 Edition], als "Die wahre Prophezeiungen oder Prognosen von Michael Nostradamus'. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/die-titlepae-der-ersten-ubersetzung-ins-englische-von-nostradamus-propheties-die-von-theophilus-de-garencieres-1672-ubersetzt-dies-ist-die-seltene-1685-edition-als-die-wahre-prophezeiungen-oder-prognosen-von-michael-nostradamus-image179628491.html
RMMC6NY7–Die titlepae der ersten Übersetzung ins Englische von Nostradamus "Propheties", die von Theophilus de Garencieres 1672 [Übersetzt Dies ist die seltene 1685 Edition], als "Die wahre Prophezeiungen oder Prognosen von Michael Nostradamus'.
Titelseite der seltenen Ausgabe von „Orlando Furioso“ von Ludovico Ariosto, übersetzt in Castellno von J. de Urrea. Bearbeitet in Anvers, „Casa de la Biuda“ von Martín Nucio in den Jahren 1557-1558. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/titelseite-der-seltenen-ausgabe-von-orlando-furioso-von-ludovico-ariosto-ubersetzt-in-castellno-von-j-de-urrea-bearbeitet-in-anvers-casa-de-la-biuda-von-martxedn-nucio-in-den-jahren-1557-1558-image535966063.html
RM2P3YA53–Titelseite der seltenen Ausgabe von „Orlando Furioso“ von Ludovico Ariosto, übersetzt in Castellno von J. de Urrea. Bearbeitet in Anvers, „Casa de la Biuda“ von Martín Nucio in den Jahren 1557-1558.
Detail von einer Seite eines Harry Potter-Buches in Tschechien Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-detail-von-einer-seite-eines-harry-potter-buches-in-tschechien-74290901.html
RME8T6PD–Detail von einer Seite eines Harry Potter-Buches in Tschechien
Clement Marot (1496-1544). Französische Dichter. Um 1543, die er in Vers die Psalmen Davids übersetzt, dass ihm die Zensur der Sorbonne erworben. Psalmen Davids. Anfang der Psalmen I und II. Gedruckte Ausgabe in Amsterdam, 1683. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/clement-marot-1496-1544-franzosische-dichter-um-1543-die-er-in-vers-die-psalmen-davids-ubersetzt-dass-ihm-die-zensur-der-sorbonne-erworben-psalmen-davids-anfang-der-psalmen-i-und-ii-gedruckte-ausgabe-in-amsterdam-1683-image219992932.html
RMPNWF6C–Clement Marot (1496-1544). Französische Dichter. Um 1543, die er in Vers die Psalmen Davids übersetzt, dass ihm die Zensur der Sorbonne erworben. Psalmen Davids. Anfang der Psalmen I und II. Gedruckte Ausgabe in Amsterdam, 1683.
Die erste Ausgabe von Euklids Elementen der Geometrie in englischer Sprache (übersetzt von Sir Henry Billingsley und veröffentlicht im Jahre 1570) gedruckt werden durchgeführt auf der Titelseite ein Druckfehler. Die falsche Euclid wurde als Autor genannt. Euklid (Bedeutung, guter Glanz, 300 v. Chr.) war ein Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-die-erste-ausgabe-von-euklids-elementen-der-geometrie-in-englischer-sprache-ubersetzt-von-sir-henry-billingsley-und-veroffentlicht-im-jahre-1570-gedruckt-werden-durchgefuhrt-auf-der-titelseite-ein-druckfehler-die-falsche-euclid-wurde-als-autor-genannt-euklid-bedeutung-guter-glanz-300-v-chr-war-ein-104000597.html
RMG15HR1–Die erste Ausgabe von Euklids Elementen der Geometrie in englischer Sprache (übersetzt von Sir Henry Billingsley und veröffentlicht im Jahre 1570) gedruckt werden durchgeführt auf der Titelseite ein Druckfehler. Die falsche Euclid wurde als Autor genannt. Euklid (Bedeutung, guter Glanz, 300 v. Chr.) war ein
. Englisch: Laurent Pommes der 1. Auflage von Ptolemäus 3. asiatische Karte (Tabula Tertia Asiae), Darstellung von Armenien, Albanien, Kolchis, und Iberia. Eine der frühesten erhältlich Karten der Region und eines der am meisten auffallend eingraviert. Lateinischer Text auf der Rückseite der Karte beschrieben. . 1522. Ptolemäus, von Willibald Pirckheimer 794 Laurent Pommes übersetzt. Tabula Tertia Asiae (Armenien und der Kaspischen Region). 1522 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/englisch-laurent-pommes-der-1-auflage-von-ptolemaus-3-asiatische-karte-tabula-tertia-asiae-darstellung-von-armenien-albanien-kolchis-und-iberia-eine-der-fruhesten-erhaltlich-karten-der-region-und-eines-der-am-meisten-auffallend-eingraviert-lateinischer-text-auf-der-ruckseite-der-karte-beschrieben-1522-ptolemaus-von-willibald-pirckheimer-794-laurent-pommes-ubersetzt-tabula-tertia-asiae-armenien-und-der-kaspischen-region-1522-image185583477.html
RMMNX1H9–. Englisch: Laurent Pommes der 1. Auflage von Ptolemäus 3. asiatische Karte (Tabula Tertia Asiae), Darstellung von Armenien, Albanien, Kolchis, und Iberia. Eine der frühesten erhältlich Karten der Region und eines der am meisten auffallend eingraviert. Lateinischer Text auf der Rückseite der Karte beschrieben. . 1522. Ptolemäus, von Willibald Pirckheimer 794 Laurent Pommes übersetzt. Tabula Tertia Asiae (Armenien und der Kaspischen Region). 1522
Spanische Version des meistverkauften Buches, The Thursday Murder Club von Richard Osman. Spanischer Titel: El Club Del Crimen De Los Jueves. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/spanische-version-des-meistverkauften-buches-the-thursday-murder-club-von-richard-osman-spanischer-titel-el-club-del-crimen-de-los-jueves-image413942404.html
RM2F1CKN8–Spanische Version des meistverkauften Buches, The Thursday Murder Club von Richard Osman. Spanischer Titel: El Club Del Crimen De Los Jueves.
Französische Ausgabe von "der geniale Gentleman Don Quixote von La Mancha", von Miguel de Cervantes Saavedra. "Histoire de l «bewundernswert Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-franzosische-ausgabe-von-der-geniale-gentleman-don-quixote-von-la-mancha-von-miguel-de-cervantes-saavedra-histoire-de-l-bewundernswert-87492920.html
RMF29J34–Französische Ausgabe von "der geniale Gentleman Don Quixote von La Mancha", von Miguel de Cervantes Saavedra. "Histoire de l «bewundernswert
Die Geschichte von Schottland,... mit Noten und eine Fortsetzung bis in die heutige Zeit übersetzt. Eine neue Ausgabe... Von James Aikman Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-die-geschichte-von-schottland-mit-noten-und-eine-fortsetzung-bis-in-die-heutige-zeit-ubersetzt-eine-neue-ausgabe-von-james-aikman-140871521.html
RMJ5571N–Die Geschichte von Schottland,... mit Noten und eine Fortsetzung bis in die heutige Zeit übersetzt. Eine neue Ausgabe... Von James Aikman
[Die Entwicklung von Frankreich in der Dritten Republik... Übersetzt aus dem französischen von Isabel F. Hapgood. Autorisierte Ausgabe mit speziellen Vorwort und Ergänzungen und Introdtion von Dr. Albert Shaw. [Mit Platten.]] Bild entnommen Seite 99 von "[The Evoluti Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-die-entwicklung-von-frankreich-in-der-dritten-republik-ubersetzt-aus-dem-franzosischen-von-isabel-f-hapgood-autorisierte-ausgabe-mit-speziellen-vorwort-und-erganzungen-und-introdtion-von-dr-albert-shaw-mit-platten-bild-entnommen-seite-99-von-the-evoluti-132373293.html
RMHKA3DH–[Die Entwicklung von Frankreich in der Dritten Republik... Übersetzt aus dem französischen von Isabel F. Hapgood. Autorisierte Ausgabe mit speziellen Vorwort und Ergänzungen und Introdtion von Dr. Albert Shaw. [Mit Platten.]] Bild entnommen Seite 99 von "[The Evoluti
Tolstoi, Aleksey Konstantinowitsch, 24.8.1817 - 10.10.1875, russische Autor/Schriftsteller, Werke, 'Krieg und Frieden' (Krieg und Frieden), der zweite Band, übersetzt von Werner Bergengruen, Abdeckung, 5. Auflage, Berlin, 1973, Additional-Rights - Clearance-Info - Not-Available Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/tolstoi-aleksey-konstantinowitsch-2481817-10101875-russische-autorschriftsteller-werke-krieg-und-frieden-krieg-und-frieden-der-zweite-band-ubersetzt-von-werner-bergengruen-abdeckung-5-auflage-berlin-1973-additional-rights-clearance-info-not-available-image239473716.html
RMRWGY4M–Tolstoi, Aleksey Konstantinowitsch, 24.8.1817 - 10.10.1875, russische Autor/Schriftsteller, Werke, 'Krieg und Frieden' (Krieg und Frieden), der zweite Band, übersetzt von Werner Bergengruen, Abdeckung, 5. Auflage, Berlin, 1973, Additional-Rights - Clearance-Info - Not-Available
VERDI - AVE MARIA - TITLEPAGE von AVE MARIA Ricordi Ausgabe, übersetzt von Dante. Italienischer Komponist (1813-1901) Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-verdi-ave-maria-titlepage-von-ave-maria-ricordi-ausgabe-ubersetzt-von-dante-italienischer-komponist-1813-1901-162968658.html
RMKD3T56–VERDI - AVE MARIA - TITLEPAGE von AVE MARIA Ricordi Ausgabe, übersetzt von Dante. Italienischer Komponist (1813-1901)
Geschichte von polybius. Band II. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand, 1727. Drucken von Jean-Baptiste Lamesle. Frontispiz. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/geschichte-von-polybius-band-ii-franzosische-ausgabe-aus-dem-griechischen-ubersetzt-von-dom-vincent-thuillier-kommentare-der-militarischen-wissenschaft-angereichert-mit-kritischen-und-historische-notizen-von-m-de-folard-paris-chez-pierre-gandouin-julien-michel-gandouin-pierre-francois-giffart-und-nicolas-pierre-armand-1727-drucken-von-jean-baptiste-lamesle-frontispiz-image244246410.html
RMT5AAP2–Geschichte von polybius. Band II. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand, 1727. Drucken von Jean-Baptiste Lamesle. Frontispiz.
Geschichte und allgemeine Beschreibung der neuen Frankreich. Von der ursprünglichen Übersetzt und bearbeitet, mit Notizen: Charlevoix, Pierre-François-Xavier de, 1682-1761 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/geschichte-und-allgemeine-beschreibung-der-neuen-frankreich-von-der-ursprunglichen-ubersetzt-und-bearbeitet-mit-notizen-charlevoix-pierre-franois-xavier-de-1682-1761-image261418975.html
RMW58JFY–Geschichte und allgemeine Beschreibung der neuen Frankreich. Von der ursprünglichen Übersetzt und bearbeitet, mit Notizen: Charlevoix, Pierre-François-Xavier de, 1682-1761
Sept. 27, 1971 - 27. September 1971 der 4. internationalen Antiquar Buchmesse öffnet im Europa Hotel. Die 4. International Antiquarian Book Fair wurde heute im Europa Hotel, Grosvenor Square, London eröffnet. Die Exponate im Wert von über 1 Million Pfund umfasst 20.000 Bücher über alle möglichen Themen. Dazu gehören Philosophiae von Anicius Manilius Boethius bei £37.500. Eines der wichtigsten Bücher in der Welt der Literatur, diese Kopie wenn die erste Ausgabe in englischer Sprache, übersetzt von Geoffrey Chaucer, wurde es von William Caxton in Westminster im Jahr 1478 gedruckt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/sept-27-1971-27-september-1971-der-4-internationalen-antiquar-buchmesse-offnet-im-europa-hotel-die-4-international-antiquarian-book-fair-wurde-heute-im-europa-hotel-grosvenor-square-london-eroffnet-die-exponate-im-wert-von-uber-1-million-pfund-umfasst-20000-bucher-uber-alle-moglichen-themen-dazu-gehoren-philosophiae-von-anicius-manilius-boethius-bei-37500-eines-der-wichtigsten-bucher-in-der-welt-der-literatur-diese-kopie-wenn-die-erste-ausgabe-in-englischer-sprache-ubersetzt-von-geoffrey-chaucer-wurde-es-von-william-caxton-in-westminster-im-jahr-1478-gedruckt-image69454973.html
RME0YXEN–Sept. 27, 1971 - 27. September 1971 der 4. internationalen Antiquar Buchmesse öffnet im Europa Hotel. Die 4. International Antiquarian Book Fair wurde heute im Europa Hotel, Grosvenor Square, London eröffnet. Die Exponate im Wert von über 1 Million Pfund umfasst 20.000 Bücher über alle möglichen Themen. Dazu gehören Philosophiae von Anicius Manilius Boethius bei £37.500. Eines der wichtigsten Bücher in der Welt der Literatur, diese Kopie wenn die erste Ausgabe in englischer Sprache, übersetzt von Geoffrey Chaucer, wurde es von William Caxton in Westminster im Jahr 1478 gedruckt
Mein Kampf Buch von Adolf Hitler. 1925 Russische Ausgabe. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/mein-kampf-buch-von-adolf-hitler-1925-russische-ausgabe-image552498138.html
RM2R2TD0A–Mein Kampf Buch von Adolf Hitler. 1925 Russische Ausgabe.
Kunst, inspiriert vom Portrait von Andrea Palladio in halber Länge in einem ovalen Rahmen; Auf dem Sockel unter dem Oval ruhen ein Kompass, ein Tischlerquadrat und eine Lotuslinie, aus einer nicht identifizierten Ausgabe von „Architecture de Palladio“, die von Giacomo Leoni überarbeitet und von Nichola du Bois übersetzt wurde. Formen, Farbe und Wert, auffällige visuelle Wirkung auf Kunst. Emotionen durch Freiheit von Kunstwerken auf zeitgemäße Weise. Eine zeitlose Botschaft, die eine wild kreative neue Richtung verfolgt. Künstler, die sich dem digitalen Medium zuwenden und die Artotop NFT erschaffen Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/kunst-inspiriert-vom-portrait-von-andrea-palladio-in-halber-lange-in-einem-ovalen-rahmen-auf-dem-sockel-unter-dem-oval-ruhen-ein-kompass-ein-tischlerquadrat-und-eine-lotuslinie-aus-einer-nicht-identifizierten-ausgabe-von-architecture-de-palladio-die-von-giacomo-leoni-uberarbeitet-und-von-nichola-du-bois-ubersetzt-wurde-formen-farbe-und-wert-auffallige-visuelle-wirkung-auf-kunst-emotionen-durch-freiheit-von-kunstwerken-auf-zeitgemasse-weise-eine-zeitlose-botschaft-die-eine-wild-kreative-neue-richtung-verfolgt-kunstler-die-sich-dem-digitalen-medium-zuwenden-und-die-artotop-nft-erschaffen-image463000665.html
RF2HW7E21–Kunst, inspiriert vom Portrait von Andrea Palladio in halber Länge in einem ovalen Rahmen; Auf dem Sockel unter dem Oval ruhen ein Kompass, ein Tischlerquadrat und eine Lotuslinie, aus einer nicht identifizierten Ausgabe von „Architecture de Palladio“, die von Giacomo Leoni überarbeitet und von Nichola du Bois übersetzt wurde. Formen, Farbe und Wert, auffällige visuelle Wirkung auf Kunst. Emotionen durch Freiheit von Kunstwerken auf zeitgemäße Weise. Eine zeitlose Botschaft, die eine wild kreative neue Richtung verfolgt. Künstler, die sich dem digitalen Medium zuwenden und die Artotop NFT erschaffen
Titelbild der deutschen Ausgabe des Buches VALENTINO UND DIE FRAUEN von Edouard Ramond, übersetzt ins Deutsche von Hans Blum, erschienen 1927 im Verlag Johannes Knoblauch G.M.B.H., Berlin - Wilmersdorf Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/titelbild-der-deutschen-ausgabe-des-buches-valentino-und-die-frauen-von-edouard-ramond-ubersetzt-ins-deutsche-von-hans-blum-erschienen-1927-im-verlag-johannes-knoblauch-gmbh-berlin-wilmersdorf-image462699593.html
RM2HTNP1D–Titelbild der deutschen Ausgabe des Buches VALENTINO UND DIE FRAUEN von Edouard Ramond, übersetzt ins Deutsche von Hans Blum, erschienen 1927 im Verlag Johannes Knoblauch G.M.B.H., Berlin - Wilmersdorf
DIVINATION - MANTIC Raserei. Die pythia von Delphi in Ihrem mantic Frenzy, inumlaufbringen gnomic Sprüche, die dann von Priestern übersetzt werden würde. Holzstich Form der undatierten Ausgabe der Christlichen'Histoire de la Magie". Ende des 19. Jahrhunderts Vorhersagen und Prophezeiungen Der pythoness bei Delphi in phantasievoller 19. Jahrhundert Kupferstich (nach Paul Christian), die prophetische Äußerungen später durch die Priester des Tempels des Apollon in Delphi übersetzt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/divination-mantic-raserei-die-pythia-von-delphi-in-ihrem-mantic-frenzy-inumlaufbringen-gnomic-spruche-die-dann-von-priestern-ubersetzt-werden-wurde-holzstich-form-der-undatierten-ausgabe-der-christlichenhistoire-de-la-magie-ende-des-19-jahrhunderts-vorhersagen-und-prophezeiungen-der-pythoness-bei-delphi-in-phantasievoller-19-jahrhundert-kupferstich-nach-paul-christian-die-prophetische-ausserungen-spater-durch-die-priester-des-tempels-des-apollon-in-delphi-ubersetzt-image179627277.html
RMMC6MBW–DIVINATION - MANTIC Raserei. Die pythia von Delphi in Ihrem mantic Frenzy, inumlaufbringen gnomic Sprüche, die dann von Priestern übersetzt werden würde. Holzstich Form der undatierten Ausgabe der Christlichen'Histoire de la Magie". Ende des 19. Jahrhunderts Vorhersagen und Prophezeiungen Der pythoness bei Delphi in phantasievoller 19. Jahrhundert Kupferstich (nach Paul Christian), die prophetische Äußerungen später durch die Priester des Tempels des Apollon in Delphi übersetzt
Titelseite des zweiten Teils der seltenen Ausgabe von „Orlando Furioso“ von Ludovico Ariosto, übersetzt in Castellno von J. de Urrea. Bearbeitet in Anvers, „Casa de la Biuda“ von Martín Nucio in den Jahren 1557-1558. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/titelseite-des-zweiten-teils-der-seltenen-ausgabe-von-orlando-furioso-von-ludovico-ariosto-ubersetzt-in-castellno-von-j-de-urrea-bearbeitet-in-anvers-casa-de-la-biuda-von-martxedn-nucio-in-den-jahren-1557-1558-image535966064.html
RM2P3YA54–Titelseite des zweiten Teils der seltenen Ausgabe von „Orlando Furioso“ von Ludovico Ariosto, übersetzt in Castellno von J. de Urrea. Bearbeitet in Anvers, „Casa de la Biuda“ von Martín Nucio in den Jahren 1557-1558.
Harry Potter und der Stein der weisen - italienische Ausgabe Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-harry-potter-und-der-stein-der-weisen-italienische-ausgabe-75730691.html
RMEB5R7F–Harry Potter und der Stein der weisen - italienische Ausgabe
Die Aktivitäten werden während eines königlichen Besuchs der Salto Grundschule in Oud-Turnhout im Rahmen der Flämischen Woche gegen Mobbing (19. Ausgabe) (02-09/02) am Freitag, den 09. Februar 2024 organisiert. Die Königin informiert sich über das Anti-Mobbing-Programm der Schule, das nach der Kiva-Philosophie strukturiert ist. Diese Philosophie legt großen Wert auf die Rolle aller Schüler und auf einen gruppenorientierten Ansatz zur Beendigung von Mobbing. Die Königin nimmt dann an verschiedenen Unterrichtsaktivitäten mit den Schülern Teil, die zeigen, wie die Politik in die Praxis umgesetzt wird. BELGA FOTO LUC CLAESSEN Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/die-aktivitaten-werden-wahrend-eines-koniglichen-besuchs-der-salto-grundschule-in-oud-turnhout-im-rahmen-der-flamischen-woche-gegen-mobbing-19-ausgabe-02-0902-am-freitag-den-09-februar-2024-organisiert-die-konigin-informiert-sich-uber-das-anti-mobbing-programm-der-schule-das-nach-der-kiva-philosophie-strukturiert-ist-diese-philosophie-legt-grossen-wert-auf-die-rolle-aller-schuler-und-auf-einen-gruppenorientierten-ansatz-zur-beendigung-von-mobbing-die-konigin-nimmt-dann-an-verschiedenen-unterrichtsaktivitaten-mit-den-schulern-teil-die-zeigen-wie-die-politik-in-die-praxis-umgesetzt-wird-belga-foto-luc-claessen-image595848480.html
RM2WHB6PT–Die Aktivitäten werden während eines königlichen Besuchs der Salto Grundschule in Oud-Turnhout im Rahmen der Flämischen Woche gegen Mobbing (19. Ausgabe) (02-09/02) am Freitag, den 09. Februar 2024 organisiert. Die Königin informiert sich über das Anti-Mobbing-Programm der Schule, das nach der Kiva-Philosophie strukturiert ist. Diese Philosophie legt großen Wert auf die Rolle aller Schüler und auf einen gruppenorientierten Ansatz zur Beendigung von Mobbing. Die Königin nimmt dann an verschiedenen Unterrichtsaktivitäten mit den Schülern Teil, die zeigen, wie die Politik in die Praxis umgesetzt wird. BELGA FOTO LUC CLAESSEN
Bild von Seite 450 des "Palästina in der Zeit von Christus. Durch A. H. Holmden übersetzt. (Dritte Auflage).". Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/bild-von-seite-450-des-palastina-in-der-zeit-von-christus-durch-a-h-holmden-ubersetzt-dritte-auflage-image217065562.html
RMPH459E–Bild von Seite 450 des "Palästina in der Zeit von Christus. Durch A. H. Holmden übersetzt. (Dritte Auflage).".
N/A. Englisch: Gigon. Arithmetica. Aus dem Griechischen ins Lateinische übersetzt von Claude Gaspard Bachet de Méziriac. Edition 1621. Deckblatt. 1621. Faksimile 456 Gigon - Abdeckung 2 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/na-englisch-gigon-arithmetica-aus-dem-griechischen-ins-lateinische-ubersetzt-von-claude-gaspard-bachet-de-mziriac-edition-1621-deckblatt-1621-faksimile-456-gigon-abdeckung-2-image210175316.html
RMP5X8N8–N/A. Englisch: Gigon. Arithmetica. Aus dem Griechischen ins Lateinische übersetzt von Claude Gaspard Bachet de Méziriac. Edition 1621. Deckblatt. 1621. Faksimile 456 Gigon - Abdeckung 2
"Der Rhein von der Quelle bis zum Meer. Aus der deutschen [von Carl Stieler, H. Wachenhausen und F. W. Hackländer] übersetzt von G. C. T. Bartley... Mit... Illustrationen. Neue und überarbeitete Auflage " Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-der-rhein-von-der-quelle-bis-zum-meer-aus-der-deutschen-von-carl-stieler-h-wachenhausen-und-f-w-hacklander-ubersetzt-von-g-c-t-bartley-mit-illustrationen-neue-und-uberarbeitete-auflage-90611615.html
RMF7BM13–"Der Rhein von der Quelle bis zum Meer. Aus der deutschen [von Carl Stieler, H. Wachenhausen und F. W. Hackländer] übersetzt von G. C. T. Bartley... Mit... Illustrationen. Neue und überarbeitete Auflage "
Niederländische Ausgabe von "der geniale Gentleman Don Quixote von La Mancha", von Miguel de Cervantes Saavedra. La Haya: Pieter de Hindt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-niederlandische-ausgabe-von-der-geniale-gentleman-don-quixote-von-la-mancha-von-miguel-de-cervantes-saavedra-la-haya-pieter-de-hindt-87492902.html
RMF29J2E–Niederländische Ausgabe von "der geniale Gentleman Don Quixote von La Mancha", von Miguel de Cervantes Saavedra. La Haya: Pieter de Hindt
Die Geschichte von Schottland,... mit Noten und eine Fortsetzung bis in die heutige Zeit übersetzt. Eine neue Ausgabe... Von James Aikman Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-die-geschichte-von-schottland-mit-noten-und-eine-fortsetzung-bis-in-die-heutige-zeit-ubersetzt-eine-neue-ausgabe-von-james-aikman-140871522.html
RMJ5571P–Die Geschichte von Schottland,... mit Noten und eine Fortsetzung bis in die heutige Zeit übersetzt. Eine neue Ausgabe... Von James Aikman
Das heilige Leben der Monsr De Renty, einem späten Adligen Frankreichs, und manchmal Rechtsberater zu König Lewis 13.. Treu übersetzt ins Englische von E. S. Gent. Eine weitere Ausgabe. (London, obere Abdeckung (G1338) Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-das-heilige-leben-der-monsr-de-renty-einem-spaten-adligen-frankreichs-und-manchmal-rechtsberater-zu-konig-lewis-13-treu-ubersetzt-ins-englische-von-e-s-gent-eine-weitere-ausgabe-london-obere-abdeckung-g1338-114809272.html
RMGJP0B4–Das heilige Leben der Monsr De Renty, einem späten Adligen Frankreichs, und manchmal Rechtsberater zu König Lewis 13.. Treu übersetzt ins Englische von E. S. Gent. Eine weitere Ausgabe. (London, obere Abdeckung (G1338)
Wollstonecraft, Mary, 27.4. 1759 - 10.9.1797, englischer Autor/Schriftsteller, Werke, "EINE Vierung der Rechte Der Frau" (1700), deutsche Ausgabe ("Rettung der Rechte des Weibes"), Schnepfenthal, Deutschland, 173, übersetzt von Christian Gotthilf Salzmann, Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-wollstonecraft-mary-274-1759-1091797-englischer-autorschriftsteller-werke-eine-vierung-der-rechte-der-frau-1700-deutsche-ausgabe-rettung-der-rechte-des-weibes-schnepfenthal-deutschland-173-ubersetzt-von-christian-gotthilf-salzmann-24442213.html
RMBBNC85–Wollstonecraft, Mary, 27.4. 1759 - 10.9.1797, englischer Autor/Schriftsteller, Werke, "EINE Vierung der Rechte Der Frau" (1700), deutsche Ausgabe ("Rettung der Rechte des Weibes"), Schnepfenthal, Deutschland, 173, übersetzt von Christian Gotthilf Salzmann,
Geschichte von polybius. Band IV. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand, 1728. Fahrer aus Fez oder Marokko. Gravur. Später Färbung. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/geschichte-von-polybius-band-iv-franzosische-ausgabe-aus-dem-griechischen-ubersetzt-von-dom-vincent-thuillier-kommentare-der-militarischen-wissenschaft-angereichert-mit-kritischen-und-historische-notizen-von-m-de-folard-paris-chez-pierre-gandouin-julien-michel-gandouin-pierre-francois-giffart-und-nicolas-pierre-armand-1728-fahrer-aus-fez-oder-marokko-gravur-spater-farbung-image561317600.html
RM2RH6694–Geschichte von polybius. Band IV. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand, 1728. Fahrer aus Fez oder Marokko. Gravur. Später Färbung.
Geschichte von polybius. Band VI, 1730. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand. Sechstes Buch. Erste Kapitel. Arten von bestehenden Regierungen, wie sie gebildet werden. Ursprung der Monarchie. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/geschichte-von-polybius-band-vi-1730-franzosische-ausgabe-aus-dem-griechischen-ubersetzt-von-dom-vincent-thuillier-kommentare-der-militarischen-wissenschaft-angereichert-mit-kritischen-und-historische-notizen-von-m-de-folard-paris-chez-pierre-gandouin-julien-michel-gandouin-pierre-francois-giffart-und-nicolas-pierre-armand-sechstes-buch-erste-kapitel-arten-von-bestehenden-regierungen-wie-sie-gebildet-werden-ursprung-der-monarchie-image244903559.html
RMT6C8YK–Geschichte von polybius. Band VI, 1730. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand. Sechstes Buch. Erste Kapitel. Arten von bestehenden Regierungen, wie sie gebildet werden. Ursprung der Monarchie.
Geschichte und allgemeine Beschreibung der neuen Frankreich. Von der ursprünglichen Übersetzt und bearbeitet, mit Notizen: Charlevoix, Pierre-François-Xavier de, 1682-1761 Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/geschichte-und-allgemeine-beschreibung-der-neuen-frankreich-von-der-ursprunglichen-ubersetzt-und-bearbeitet-mit-notizen-charlevoix-pierre-franois-xavier-de-1682-1761-image261418973.html
RMW58JFW–Geschichte und allgemeine Beschreibung der neuen Frankreich. Von der ursprünglichen Übersetzt und bearbeitet, mit Notizen: Charlevoix, Pierre-François-Xavier de, 1682-1761
Ilias Tiitle Seite Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ilias-tiitle-seite-image5547174.html
RMAY4MA7–Ilias Tiitle Seite
Sept. 27, 1971 - 27. September 1971 der 4. internationalen Antiquar Buchmesse öffnet im Europa Hotel. Die 4. International Antiquarian Book Fair wurde heute im Europa Hotel, Grosvenor Square, London eröffnet. Die Exponate im Wert von über 1 Million Pfund umfasst 20.000 Bücher über alle möglichen Themen. Dazu gehören Philosophiae von Anicius Manilius Boethius bei £37.500. Eines der wichtigsten Bücher in der Welt der Literatur, diese Kopie wenn die erste Ausgabe in englischer Sprache, übersetzt von Geoffrey Chaucer, wurde es von William Caxton in Westminster im Jahr 1478 gedruckt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/sept-27-1971-27-september-1971-der-4-internationalen-antiquar-buchmesse-offnet-im-europa-hotel-die-4-international-antiquarian-book-fair-wurde-heute-im-europa-hotel-grosvenor-square-london-eroffnet-die-exponate-im-wert-von-uber-1-million-pfund-umfasst-20000-bucher-uber-alle-moglichen-themen-dazu-gehoren-philosophiae-von-anicius-manilius-boethius-bei-37500-eines-der-wichtigsten-bucher-in-der-welt-der-literatur-diese-kopie-wenn-die-erste-ausgabe-in-englischer-sprache-ubersetzt-von-geoffrey-chaucer-wurde-es-von-william-caxton-in-westminster-im-jahr-1478-gedruckt-image69455030.html
RME0YXGP–Sept. 27, 1971 - 27. September 1971 der 4. internationalen Antiquar Buchmesse öffnet im Europa Hotel. Die 4. International Antiquarian Book Fair wurde heute im Europa Hotel, Grosvenor Square, London eröffnet. Die Exponate im Wert von über 1 Million Pfund umfasst 20.000 Bücher über alle möglichen Themen. Dazu gehören Philosophiae von Anicius Manilius Boethius bei £37.500. Eines der wichtigsten Bücher in der Welt der Literatur, diese Kopie wenn die erste Ausgabe in englischer Sprache, übersetzt von Geoffrey Chaucer, wurde es von William Caxton in Westminster im Jahr 1478 gedruckt
Werbe-Plakat für die erste Ausgabe von der satirischen Roman der brave Soldat Švejk durch tschechische Schriftsteller Jaroslav Hašek im Frühjahr 1921 ausgestellt. Text in Tschechien bedeutet: lang lebe unser Kaiser Franz Josef ich - rief der brave Soldat Švejk, während Jaroslav Hašek seine Erlebnisse während des Weltkrieges in seinem beschreibt Buch die Abenteuer des braven Soldaten Švejk während des Weltkrieges und der Bürgerkrieg in Russland (der ursprüngliche Titel des Romans). Gleichzeitig wird mit der Tschechischen Ausgabe des Buches in Übersetzungen in Frankreich, England und Amerika veröffentlicht. Das erste tschechische Buch übersetzt Weltsprache Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-werbe-plakat-fur-die-erste-ausgabe-von-der-satirischen-roman-der-brave-soldat-vejk-durch-tschechische-schriftsteller-jaroslav-haek-im-fruhjahr-1921-ausgestellt-text-in-tschechien-bedeutet-lang-lebe-unser-kaiser-franz-josef-ich-rief-der-brave-soldat-vejk-wahrend-jaroslav-haek-seine-erlebnisse-wahrend-des-weltkrieges-in-seinem-beschreibt-buch-die-abenteuer-des-braven-soldaten-vejk-wahrend-des-weltkrieges-und-der-burgerkrieg-in-russland-der-ursprungliche-titel-des-romans-gleichzeitig-wird-mit-der-tschechischen-ausgabe-des-buches-in-ubersetzungen-in-frankreich-england-und-amerika-veroffentlicht-das-erste-tschechische-buch-ubersetzt-weltsprache-147696765.html
RMJG84MD–Werbe-Plakat für die erste Ausgabe von der satirischen Roman der brave Soldat Švejk durch tschechische Schriftsteller Jaroslav Hašek im Frühjahr 1921 ausgestellt. Text in Tschechien bedeutet: lang lebe unser Kaiser Franz Josef ich - rief der brave Soldat Švejk, während Jaroslav Hašek seine Erlebnisse während des Weltkrieges in seinem beschreibt Buch die Abenteuer des braven Soldaten Švejk während des Weltkrieges und der Bürgerkrieg in Russland (der ursprüngliche Titel des Romans). Gleichzeitig wird mit der Tschechischen Ausgabe des Buches in Übersetzungen in Frankreich, England und Amerika veröffentlicht. Das erste tschechische Buch übersetzt Weltsprache
Art inspired by Metamorphoseos vulgare, March 7, 1501, gedrucktes Buch mit Holzschnitt-Illustrationen, 11 3/4 × 8 1/8 × 7/8 in. (29,8 × 20,6 × 2,3 cm), Books, die erste illustrierte italienische Ausgabe von Ovids Metamorphosen erschien 1497 in Venedig und übersetzte eine lateinische Paraphrase der von Artotop modernisierten klassischen Werke mit einem Schuss Moderne. Formen, Farbe und Wert, auffällige visuelle Wirkung auf Kunst. Emotionen durch Freiheit von Kunstwerken auf zeitgemäße Weise. Eine zeitlose Botschaft, die eine wild kreative neue Richtung verfolgt. Künstler, die sich dem digitalen Medium zuwenden und die Artotop NFT erschaffen Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/art-inspired-by-metamorphoseos-vulgare-march-7-1501-gedrucktes-buch-mit-holzschnitt-illustrationen-11-34-8-18-78-in-298-206-23-cm-books-die-erste-illustrierte-italienische-ausgabe-von-ovids-metamorphosen-erschien-1497-in-venedig-und-ubersetzte-eine-lateinische-paraphrase-der-von-artotop-modernisierten-klassischen-werke-mit-einem-schuss-moderne-formen-farbe-und-wert-auffallige-visuelle-wirkung-auf-kunst-emotionen-durch-freiheit-von-kunstwerken-auf-zeitgemasse-weise-eine-zeitlose-botschaft-die-eine-wild-kreative-neue-richtung-verfolgt-kunstler-die-sich-dem-digitalen-medium-zuwenden-und-die-artotop-nft-erschaffen-image462803694.html
RF2HTXERA–Art inspired by Metamorphoseos vulgare, March 7, 1501, gedrucktes Buch mit Holzschnitt-Illustrationen, 11 3/4 × 8 1/8 × 7/8 in. (29,8 × 20,6 × 2,3 cm), Books, die erste illustrierte italienische Ausgabe von Ovids Metamorphosen erschien 1497 in Venedig und übersetzte eine lateinische Paraphrase der von Artotop modernisierten klassischen Werke mit einem Schuss Moderne. Formen, Farbe und Wert, auffällige visuelle Wirkung auf Kunst. Emotionen durch Freiheit von Kunstwerken auf zeitgemäße Weise. Eine zeitlose Botschaft, die eine wild kreative neue Richtung verfolgt. Künstler, die sich dem digitalen Medium zuwenden und die Artotop NFT erschaffen
Karte der Reise aus dem Buch "in achtzig Tagen um die Welt" von Jules Verne (1828-1905) Übersetzt von Geo. M. Towle, Veröffentlicht in Boston von James. R. Osgood & Co. 1873 erste US-Ausgabe Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/karte-der-reise-aus-dem-buch-in-achtzig-tagen-um-die-welt-von-jules-verne-1828-1905-ubersetzt-von-geo-m-towle-veroffentlicht-in-boston-von-james-r-osgood-co-1873-erste-us-ausgabe-image443423421.html
RF2GNBK2N–Karte der Reise aus dem Buch "in achtzig Tagen um die Welt" von Jules Verne (1828-1905) Übersetzt von Geo. M. Towle, Veröffentlicht in Boston von James. R. Osgood & Co. 1873 erste US-Ausgabe
Porträt von Andrea Palladio in halber Länge in einem ovalen Rahmen; Kompass, Zimmermannsquadrat und Lotlinie ruhen auf dem Sockel unter dem Oval, aus einer nicht identifizierten Ausgabe von 'Architecture de Palladio', überarbeitet von Giacomo Leoni und übersetzt von Nicholas du Bois 2012 von Bernard Picart Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/portrat-von-andrea-palladio-in-halber-lange-in-einem-ovalen-rahmen-kompass-zimmermannsquadrat-und-lotlinie-ruhen-auf-dem-sockel-unter-dem-oval-aus-einer-nicht-identifizierten-ausgabe-von-architecture-de-palladio-uberarbeitet-von-giacomo-leoni-und-ubersetzt-von-nicholas-du-bois-2012-von-bernard-picart-image591161370.html
RM2W9NMA2–Porträt von Andrea Palladio in halber Länge in einem ovalen Rahmen; Kompass, Zimmermannsquadrat und Lotlinie ruhen auf dem Sockel unter dem Oval, aus einer nicht identifizierten Ausgabe von 'Architecture de Palladio', überarbeitet von Giacomo Leoni und übersetzt von Nicholas du Bois 2012 von Bernard Picart
Ich singe zwölf und Gravur der seltenen Ausgabe von "Orlando Furioso" von Ludovico Ariosto, übersetzt ins Spanische von J. de Urrea. Bearbeitet in Anvers, „Casa de la Biuda“ von Martín Nucio in den Jahren 1557-1558. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ich-singe-zwolf-und-gravur-der-seltenen-ausgabe-von-orlando-furioso-von-ludovico-ariosto-ubersetzt-ins-spanische-von-j-de-urrea-bearbeitet-in-anvers-casa-de-la-biuda-von-martxedn-nucio-in-den-jahren-1557-1558-image535966082.html
RM2P3YA5P–Ich singe zwölf und Gravur der seltenen Ausgabe von "Orlando Furioso" von Ludovico Ariosto, übersetzt ins Spanische von J. de Urrea. Bearbeitet in Anvers, „Casa de la Biuda“ von Martín Nucio in den Jahren 1557-1558.
Harry Potter und der Stein der weisen - katalanischen Ausgabe Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-harry-potter-und-der-stein-der-weisen-katalanischen-ausgabe-75730701.html
RMEB5R7W–Harry Potter und der Stein der weisen - katalanischen Ausgabe
Die Aktivitäten werden während eines königlichen Besuchs der Salto Grundschule in Oud-Turnhout im Rahmen der Flämischen Woche gegen Mobbing (19. Ausgabe) (02-09/02) am Freitag, den 09. Februar 2024 organisiert. Die Königin informiert sich über das Anti-Mobbing-Programm der Schule, das nach der Kiva-Philosophie strukturiert ist. Diese Philosophie legt großen Wert auf die Rolle aller Schüler und auf einen gruppenorientierten Ansatz zur Beendigung von Mobbing. Die Königin nimmt dann an verschiedenen Unterrichtsaktivitäten mit den Schülern Teil, die zeigen, wie die Politik in die Praxis umgesetzt wird. BELGA FOTO LUC CLAESSEN Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/die-aktivitaten-werden-wahrend-eines-koniglichen-besuchs-der-salto-grundschule-in-oud-turnhout-im-rahmen-der-flamischen-woche-gegen-mobbing-19-ausgabe-02-0902-am-freitag-den-09-februar-2024-organisiert-die-konigin-informiert-sich-uber-das-anti-mobbing-programm-der-schule-das-nach-der-kiva-philosophie-strukturiert-ist-diese-philosophie-legt-grossen-wert-auf-die-rolle-aller-schuler-und-auf-einen-gruppenorientierten-ansatz-zur-beendigung-von-mobbing-die-konigin-nimmt-dann-an-verschiedenen-unterrichtsaktivitaten-mit-den-schulern-teil-die-zeigen-wie-die-politik-in-die-praxis-umgesetzt-wird-belga-foto-luc-claessen-image595848475.html
RM2WHB6PK–Die Aktivitäten werden während eines königlichen Besuchs der Salto Grundschule in Oud-Turnhout im Rahmen der Flämischen Woche gegen Mobbing (19. Ausgabe) (02-09/02) am Freitag, den 09. Februar 2024 organisiert. Die Königin informiert sich über das Anti-Mobbing-Programm der Schule, das nach der Kiva-Philosophie strukturiert ist. Diese Philosophie legt großen Wert auf die Rolle aller Schüler und auf einen gruppenorientierten Ansatz zur Beendigung von Mobbing. Die Königin nimmt dann an verschiedenen Unterrichtsaktivitäten mit den Schülern Teil, die zeigen, wie die Politik in die Praxis umgesetzt wird. BELGA FOTO LUC CLAESSEN
Bild von Seite 420 "Das Reich der Zaren und die Russen. aus der Dritten Französischen Ausgabe mit Anmerkungen übersetzt von Z. A. Ragozin'. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/bild-von-seite-420-das-reich-der-zaren-und-die-russen-aus-der-dritten-franzosischen-ausgabe-mit-anmerkungen-ubersetzt-von-z-a-ragozin-image217065008.html
RMPH44HM–Bild von Seite 420 "Das Reich der Zaren und die Russen. aus der Dritten Französischen Ausgabe mit Anmerkungen übersetzt von Z. A. Ragozin'.
. Englisch: Ptolemäus 9 Europakarte, Darstellung der östlichen und zentralen Balkan, vom ersten Ulm Ausgabe von Ptolemäus Geographie. . 1482. Ptolemäus, in Lateinamerika von Jacobus Angelus 19 Ptolemäus Neunten Europäischen Karte übersetzt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/englisch-ptolemaus-9-europakarte-darstellung-der-ostlichen-und-zentralen-balkan-vom-ersten-ulm-ausgabe-von-ptolemaus-geographie-1482-ptolemaus-in-lateinamerika-von-jacobus-angelus-19-ptolemaus-neunten-europaischen-karte-ubersetzt-image206820255.html
RMP0DD9K–. Englisch: Ptolemäus 9 Europakarte, Darstellung der östlichen und zentralen Balkan, vom ersten Ulm Ausgabe von Ptolemäus Geographie. . 1482. Ptolemäus, in Lateinamerika von Jacobus Angelus 19 Ptolemäus Neunten Europäischen Karte übersetzt
Eine Illustration aus einer frühen französischen Ausgabe aus dem 18. Jahrhundert der Tausendundeinnacht oder der Arabischen Nächte. Ein frühes Beispiel für ein Blind Date, das zeigt, dass eine Frau ihren Verehrer entschieden ablehnt. Der Titel lautet: „Du bist hässlich, du hast Knoblauch gegessen, und du hast dir nicht einmal die Hände gewaschen.“ Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/eine-illustration-aus-einer-fruhen-franzosischen-ausgabe-aus-dem-18-jahrhundert-der-tausendundeinnacht-oder-der-arabischen-nachte-ein-fruhes-beispiel-fur-ein-blind-date-das-zeigt-dass-eine-frau-ihren-verehrer-entschieden-ablehnt-der-titel-lautet-du-bist-hasslich-du-hast-knoblauch-gegessen-und-du-hast-dir-nicht-einmal-die-hande-gewaschen-image606448097.html
RM2X6J2MH–Eine Illustration aus einer frühen französischen Ausgabe aus dem 18. Jahrhundert der Tausendundeinnacht oder der Arabischen Nächte. Ein frühes Beispiel für ein Blind Date, das zeigt, dass eine Frau ihren Verehrer entschieden ablehnt. Der Titel lautet: „Du bist hässlich, du hast Knoblauch gegessen, und du hast dir nicht einmal die Hände gewaschen.“
Niederländische Ausgabe von "der geniale Gentleman Don Quixote von La Mancha", von Miguel de Cervantes Saavedra. La Haya: Pieter de Hindt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-niederlandische-ausgabe-von-der-geniale-gentleman-don-quixote-von-la-mancha-von-miguel-de-cervantes-saavedra-la-haya-pieter-de-hindt-87492883.html
RMF29J1R–Niederländische Ausgabe von "der geniale Gentleman Don Quixote von La Mancha", von Miguel de Cervantes Saavedra. La Haya: Pieter de Hindt
Die Geschichte von Schottland,... mit Noten und eine Fortsetzung bis in die heutige Zeit übersetzt. Eine neue Ausgabe... Von James Aikman Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-die-geschichte-von-schottland-mit-noten-und-eine-fortsetzung-bis-in-die-heutige-zeit-ubersetzt-eine-neue-ausgabe-von-james-aikman-140871523.html
RMJ5571R–Die Geschichte von Schottland,... mit Noten und eine Fortsetzung bis in die heutige Zeit übersetzt. Eine neue Ausgabe... Von James Aikman
Harukis neue Roman Tötung Komturs geht auf Verkauf in Sanseido Buchladen am 24. Februar 2017, Tokio, Japan. Töten von Commendatore besteht aus zwei Büchern und wird herausgegeben von Shinchosha Publishing Co., die für seine erste Ausgabe in der Erwartung einer hohen Nachfrage bereits 1,3 Millionen Exemplare haben. Es gibt kein Datum festgelegt, noch für die übersetzten Versionen. (Foto von Rodrigo Reyes Marin/AFLO) Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-harukis-neue-roman-totung-komturs-geht-auf-verkauf-in-sanseido-buchladen-am-24-februar-2017-tokio-japan-toten-von-commendatore-besteht-aus-zwei-buchern-und-wird-herausgegeben-von-shinchosha-publishing-co-die-fur-seine-erste-ausgabe-in-der-erwartung-einer-hohen-nachfrage-bereits-13-millionen-exemplare-haben-es-gibt-kein-datum-festgelegt-noch-fur-die-ubersetzten-versionen-foto-von-rodrigo-reyes-marinaflo-134527172.html
RMHPT6NT–Harukis neue Roman Tötung Komturs geht auf Verkauf in Sanseido Buchladen am 24. Februar 2017, Tokio, Japan. Töten von Commendatore besteht aus zwei Büchern und wird herausgegeben von Shinchosha Publishing Co., die für seine erste Ausgabe in der Erwartung einer hohen Nachfrage bereits 1,3 Millionen Exemplare haben. Es gibt kein Datum festgelegt, noch für die übersetzten Versionen. (Foto von Rodrigo Reyes Marin/AFLO)
Literatur, Märchen, Märchen der Tausend und Einer Nacht, übersetzt von Max. Habicht, H v. d. Hagen, Carl Schall, Band 12, 3. Auflage, herausgegeben von Josef Max & Co., Breslau, 1834, Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-literatur-marchen-marchen-der-tausend-und-einer-nacht-ubersetzt-von-max-habicht-h-v-d-hagen-carl-schall-band-12-3-auflage-herausgegeben-von-josef-max-co-breslau-1834-28890606.html
RMBK027A–Literatur, Märchen, Märchen der Tausend und Einer Nacht, übersetzt von Max. Habicht, H v. d. Hagen, Carl Schall, Band 12, 3. Auflage, herausgegeben von Josef Max & Co., Breslau, 1834,
Geschichte von polybius. Band II. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand, 1727. Drucken von Jean-Baptiste Lamesle. Vertrag von militärischen Angriffen. Katapultieren. Gravur. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/geschichte-von-polybius-band-ii-franzosische-ausgabe-aus-dem-griechischen-ubersetzt-von-dom-vincent-thuillier-kommentare-der-militarischen-wissenschaft-angereichert-mit-kritischen-und-historische-notizen-von-m-de-folard-paris-chez-pierre-gandouin-julien-michel-gandouin-pierre-francois-giffart-und-nicolas-pierre-armand-1727-drucken-von-jean-baptiste-lamesle-vertrag-von-militarischen-angriffen-katapultieren-gravur-image561317550.html
RM2RH667A–Geschichte von polybius. Band II. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand, 1727. Drucken von Jean-Baptiste Lamesle. Vertrag von militärischen Angriffen. Katapultieren. Gravur.
„Guerras de Flandes“ (Flanderenkriege). Zweites Jahrzehnt. Seit Beginn der Regierung von Alexander Farnese. Geschrieben in Latein von der R.P. Famiano Estrada, der Gesellschaft Jesu. Übersetzt in Romance von R.P. Melchor de Novar, der gleichen Gesellschaft. Ausgabe erschienen in Antwerpen, 1748. Band II. Teil III Gravur. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/guerras-de-flandes-flanderenkriege-zweites-jahrzehnt-seit-beginn-der-regierung-von-alexander-farnese-geschrieben-in-latein-von-der-rp-famiano-estrada-der-gesellschaft-jesu-ubersetzt-in-romance-von-rp-melchor-de-novar-der-gleichen-gesellschaft-ausgabe-erschienen-in-antwerpen-1748-band-ii-teil-iii-gravur-image425944513.html
RM2FMYCG1–„Guerras de Flandes“ (Flanderenkriege). Zweites Jahrzehnt. Seit Beginn der Regierung von Alexander Farnese. Geschrieben in Latein von der R.P. Famiano Estrada, der Gesellschaft Jesu. Übersetzt in Romance von R.P. Melchor de Novar, der gleichen Gesellschaft. Ausgabe erschienen in Antwerpen, 1748. Band II. Teil III Gravur.
Festlichkeiten während des Besuchs von Maria de Medicis in Amsterdam (Titelseite), 1638, Ankunft von Blyde der höchsten Königin, Maria de Medicis, t'Amsterdam. Übersetzung aus dem Lateinischen der hochgebildeten Herren Kasper van Baerle, Professor in der berühmten Schole der Reported Koopstede (Titel zum Objekt), Titelseite der niederländischen Ausgabe der Beschreibung der Feierlichkeiten während des Besuchs von Maria de Médicis in Amsterdam, August 31 - 5. September 1638. Titel mit dem Wappen von Amsterdam., Druck, Caspar van Baerle, (auf dem Objekt erwähnt), Verlag: Cornelis Blaeu, (im Objekt erwähnt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/festlichkeiten-wahrend-des-besuchs-von-maria-de-medicis-in-amsterdam-titelseite-1638-ankunft-von-blyde-der-hochsten-konigin-maria-de-medicis-tamsterdam-ubersetzung-aus-dem-lateinischen-der-hochgebildeten-herren-kasper-van-baerle-professor-in-der-beruhmten-schole-der-reported-koopstede-titel-zum-objekt-titelseite-der-niederlandischen-ausgabe-der-beschreibung-der-feierlichkeiten-wahrend-des-besuchs-von-maria-de-mdicis-in-amsterdam-august-31-5-september-1638-titel-mit-dem-wappen-von-amsterdam-druck-caspar-van-baerle-auf-dem-objekt-erwahnt-verlag-cornelis-blaeu-im-objekt-erwahnt-image606627028.html
RM2X6X6Y0–Festlichkeiten während des Besuchs von Maria de Medicis in Amsterdam (Titelseite), 1638, Ankunft von Blyde der höchsten Königin, Maria de Medicis, t'Amsterdam. Übersetzung aus dem Lateinischen der hochgebildeten Herren Kasper van Baerle, Professor in der berühmten Schole der Reported Koopstede (Titel zum Objekt), Titelseite der niederländischen Ausgabe der Beschreibung der Feierlichkeiten während des Besuchs von Maria de Médicis in Amsterdam, August 31 - 5. September 1638. Titel mit dem Wappen von Amsterdam., Druck, Caspar van Baerle, (auf dem Objekt erwähnt), Verlag: Cornelis Blaeu, (im Objekt erwähnt
Miguel Angel Lopez (Movistar-Team) überquerte die Siegerlinie am Gipfel des Mont Ventoux.die 'Dénivelé Mont Ventoux Challenge' ist ein neues Rennen im UCI World Tour Programm. Die dritte Auflage fand am 08. Juni 2021 statt. Das Ziel wird auf dem Gipfel des Mont Ventoux (Vaucluse, Frankreich) beurteilt. Zum ersten Mal fand in diesem Jahr die Besteigung des Mont Ventoux zweimal auf einer Rundstrecke statt. Hinter dem kolumbianischen Fahrer von Movistar wurde der Spanier Oscar Rodrigez (Team Astana) mit 02'26' Zweiter und Enric Mas (Team Movistar) mit 2'32' Dritter. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version) Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/miguel-angel-lopez-movistar-team-uberquerte-die-siegerlinie-am-gipfel-des-mont-ventouxdie-dnivel-mont-ventoux-challenge-ist-ein-neues-rennen-im-uci-world-tour-programm-die-dritte-auflage-fand-am-08-juni-2021-statt-das-ziel-wird-auf-dem-gipfel-des-mont-ventoux-vaucluse-frankreich-beurteilt-zum-ersten-mal-fand-in-diesem-jahr-die-besteigung-des-mont-ventoux-zweimal-auf-einer-rundstrecke-statt-hinter-dem-kolumbianischen-fahrer-von-movistar-wurde-der-spanier-oscar-rodrigez-team-astana-mit-0226-zweiter-und-enric-mas-team-movistar-mit-232-dritter-ubersetzt-mit-wwwdeeplcomtranslator-kostenlose-version-image431664918.html
RM2G28106–Miguel Angel Lopez (Movistar-Team) überquerte die Siegerlinie am Gipfel des Mont Ventoux.die 'Dénivelé Mont Ventoux Challenge' ist ein neues Rennen im UCI World Tour Programm. Die dritte Auflage fand am 08. Juni 2021 statt. Das Ziel wird auf dem Gipfel des Mont Ventoux (Vaucluse, Frankreich) beurteilt. Zum ersten Mal fand in diesem Jahr die Besteigung des Mont Ventoux zweimal auf einer Rundstrecke statt. Hinter dem kolumbianischen Fahrer von Movistar wurde der Spanier Oscar Rodrigez (Team Astana) mit 02'26' Zweiter und Enric Mas (Team Movistar) mit 2'32' Dritter. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)
Ein Junger Mann Mit Einer Ausgabe des Nibelungenlieds in der Hand A jungen Mann mit einer Auflage von das Nibelungenlied in der hand Maler: Winter Gerst, Joseph 1830 Deutschland Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-ein-junger-mann-mit-einer-ausgabe-des-nibelungenlieds-in-der-hand-a-jungen-mann-mit-einer-auflage-von-das-nibelungenlied-in-der-hand-maler-winter-gerst-joseph-1830-deutschland-111488514.html
RMGDAMMJ–Ein Junger Mann Mit Einer Ausgabe des Nibelungenlieds in der Hand A jungen Mann mit einer Auflage von das Nibelungenlied in der hand Maler: Winter Gerst, Joseph 1830 Deutschland
Das Reich der Zaren und die Russen... übersetzt aus der dritten französischen Ausgabe mit Anmerkungen von Z. A. Ragozin Image entnommen Seite 6 von "The Empire von der Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-das-reich-der-zaren-und-die-russen-ubersetzt-aus-der-dritten-franzosischen-ausgabe-mit-anmerkungen-von-z-a-ragozin-image-entnommen-seite-6-von-the-empire-von-der-85974245.html
RMEYTD0N–Das Reich der Zaren und die Russen... übersetzt aus der dritten französischen Ausgabe mit Anmerkungen von Z. A. Ragozin Image entnommen Seite 6 von "The Empire von der
Passepartout überhaupt nicht erschreckt. Aus dem Buch "in achtzig Tagen um die Welt" von Jules Verne (1828-1905) Übersetzt von Geo. M. Towle, Veröffentlicht in Boston von James. R. Osgood & Co. 1873 erste US-Ausgabe Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/passepartout-uberhaupt-nicht-erschreckt-aus-dem-buch-in-achtzig-tagen-um-die-welt-von-jules-verne-1828-1905-ubersetzt-von-geo-m-towle-veroffentlicht-in-boston-von-james-r-osgood-co-1873-erste-us-ausgabe-image443010327.html
RF2GMMT5B–Passepartout überhaupt nicht erschreckt. Aus dem Buch "in achtzig Tagen um die Welt" von Jules Verne (1828-1905) Übersetzt von Geo. M. Towle, Veröffentlicht in Boston von James. R. Osgood & Co. 1873 erste US-Ausgabe
Die Bretter waren Rotten aus dem Buch "in achtzig Tagen um die Welt" von Jules Verne (1828-1905) Übersetzt von Geo. M. Towle, Veröffentlicht in Boston von James. R. Osgood & Co. 1873 erste US-Ausgabe Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/die-bretter-waren-rotten-aus-dem-buch-in-achtzig-tagen-um-die-welt-von-jules-verne-1828-1905-ubersetzt-von-geo-m-towle-veroffentlicht-in-boston-von-james-r-osgood-co-1873-erste-us-ausgabe-image443423109.html
RF2GNBJKH–Die Bretter waren Rotten aus dem Buch "in achtzig Tagen um die Welt" von Jules Verne (1828-1905) Übersetzt von Geo. M. Towle, Veröffentlicht in Boston von James. R. Osgood & Co. 1873 erste US-Ausgabe
Jule hält eine re-print Ausgabe der deutschen Übersetzung von "Alfred Hitchcock und die drei Ermittler in Secret of Terror Castle", die erstmals 1968 in Stutggart, Deutschland, 5. August 2014 übersetzt wurde. vor 50 Jahren kam das Buch in den USA zum ersten Mal. Foto: Inga Kjer/dpa Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-jule-halt-eine-re-print-ausgabe-der-deutschen-ubersetzung-von-alfred-hitchcock-und-die-drei-ermittler-in-secret-of-terror-castle-die-erstmals-1968-in-stutggart-deutschland-5-august-2014-ubersetzt-wurde-vor-50-jahren-kam-das-buch-in-den-usa-zum-ersten-mal-foto-inga-kjerdpa-72615673.html
RME63X0W–Jule hält eine re-print Ausgabe der deutschen Übersetzung von "Alfred Hitchcock und die drei Ermittler in Secret of Terror Castle", die erstmals 1968 in Stutggart, Deutschland, 5. August 2014 übersetzt wurde. vor 50 Jahren kam das Buch in den USA zum ersten Mal. Foto: Inga Kjer/dpa
Porträt von Andrea Palladio in halber Länge innerhalb eines ovalen Rahmens; ein Kompass, ein Tischlerplatz und eine Lot Linie ruhen auf der Sockelseite unterhalb des Ovals, aus einer nicht identifizierten Ausgabe von "Architecture de Palladio", die von Giacomo Leoni überarbeitet und von Nicholas du Bois, 1716 übersetzt wurde. Nach Paolo Veronese Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/portrat-von-andrea-palladio-in-halber-lange-innerhalb-eines-ovalen-rahmens-ein-kompass-ein-tischlerplatz-und-eine-lot-linie-ruhen-auf-der-sockelseite-unterhalb-des-ovals-aus-einer-nicht-identifizierten-ausgabe-von-architecture-de-palladio-die-von-giacomo-leoni-uberarbeitet-und-von-nicholas-du-bois-1716-ubersetzt-wurde-nach-paolo-veronese-image349000230.html
RM2B7P99X–Porträt von Andrea Palladio in halber Länge innerhalb eines ovalen Rahmens; ein Kompass, ein Tischlerplatz und eine Lot Linie ruhen auf der Sockelseite unterhalb des Ovals, aus einer nicht identifizierten Ausgabe von "Architecture de Palladio", die von Giacomo Leoni überarbeitet und von Nicholas du Bois, 1716 übersetzt wurde. Nach Paolo Veronese
Harry Potter und der Stein der weisen - Tschechische Ausgabe Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-harry-potter-und-der-stein-der-weisen-tschechische-ausgabe-75730674.html
RMEB5R6X–Harry Potter und der Stein der weisen - Tschechische Ausgabe
Die Aktivitäten werden während eines königlichen Besuchs der Salto Grundschule in Oud-Turnhout im Rahmen der Flämischen Woche gegen Mobbing (19. Ausgabe) (02-09/02) am Freitag, den 09. Februar 2024 organisiert. Die Königin informiert sich über das Anti-Mobbing-Programm der Schule, das nach der Kiva-Philosophie strukturiert ist. Diese Philosophie legt großen Wert auf die Rolle aller Schüler und auf einen gruppenorientierten Ansatz zur Beendigung von Mobbing. Die Königin nimmt dann an verschiedenen Unterrichtsaktivitäten mit den Schülern Teil, die zeigen, wie die Politik in die Praxis umgesetzt wird. BELGA FOTO LUC CLAESSEN Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/die-aktivitaten-werden-wahrend-eines-koniglichen-besuchs-der-salto-grundschule-in-oud-turnhout-im-rahmen-der-flamischen-woche-gegen-mobbing-19-ausgabe-02-0902-am-freitag-den-09-februar-2024-organisiert-die-konigin-informiert-sich-uber-das-anti-mobbing-programm-der-schule-das-nach-der-kiva-philosophie-strukturiert-ist-diese-philosophie-legt-grossen-wert-auf-die-rolle-aller-schuler-und-auf-einen-gruppenorientierten-ansatz-zur-beendigung-von-mobbing-die-konigin-nimmt-dann-an-verschiedenen-unterrichtsaktivitaten-mit-den-schulern-teil-die-zeigen-wie-die-politik-in-die-praxis-umgesetzt-wird-belga-foto-luc-claessen-image595848471.html
RM2WHB6PF–Die Aktivitäten werden während eines königlichen Besuchs der Salto Grundschule in Oud-Turnhout im Rahmen der Flämischen Woche gegen Mobbing (19. Ausgabe) (02-09/02) am Freitag, den 09. Februar 2024 organisiert. Die Königin informiert sich über das Anti-Mobbing-Programm der Schule, das nach der Kiva-Philosophie strukturiert ist. Diese Philosophie legt großen Wert auf die Rolle aller Schüler und auf einen gruppenorientierten Ansatz zur Beendigung von Mobbing. Die Königin nimmt dann an verschiedenen Unterrichtsaktivitäten mit den Schülern Teil, die zeigen, wie die Politik in die Praxis umgesetzt wird. BELGA FOTO LUC CLAESSEN
Bild aus Seite 6 der "Das Reich der Zaren und die Russen. aus der Dritten Französischen Ausgabe mit Anmerkungen übersetzt von Z. A. Ragozin'. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/bild-aus-seite-6-der-das-reich-der-zaren-und-die-russen-aus-der-dritten-franzosischen-ausgabe-mit-anmerkungen-ubersetzt-von-z-a-ragozin-image217067794.html
RMPH4856–Bild aus Seite 6 der "Das Reich der Zaren und die Russen. aus der Dritten Französischen Ausgabe mit Anmerkungen übersetzt von Z. A. Ragozin'.
. Englisch: gesenius ist Hebräisch und Chaldee Lexikon der Schriften des Alten Testaments, 1857 Edition, mit Neigungen und Korrekturen von Samuel Pridaeux Tregelles, LL.D. übersetzt 1857. Bagster & Söhne 242 Gesenius - Titel - Lg Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/englisch-gesenius-ist-hebraisch-und-chaldee-lexikon-der-schriften-des-alten-testaments-1857-edition-mit-neigungen-und-korrekturen-von-samuel-pridaeux-tregelles-lld-ubersetzt-1857-bagster-sohne-242-gesenius-titel-lg-image188300471.html
RMMX9R4R–. Englisch: gesenius ist Hebräisch und Chaldee Lexikon der Schriften des Alten Testaments, 1857 Edition, mit Neigungen und Korrekturen von Samuel Pridaeux Tregelles, LL.D. übersetzt 1857. Bagster & Söhne 242 Gesenius - Titel - Lg
Student Marie-Luise Mortag sieht der Erstausgabe von die komplette übersetzte Martin Luther Bible, in der Leipziger Universitätsbibliothek in Leipzig, Deutschland, 11. November 2010. Vom 12 November bis 12 Freburary die Bücher sind in der Ausstellung "Druck macht Sinn. Lesen und schreiben nach Gutenberg ". Die Gutenberg und Luther Bibeln sind Highlights der exhibitio Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-student-marie-luise-mortag-sieht-der-erstausgabe-von-die-komplette-ubersetzte-martin-luther-bible-in-der-leipziger-universitatsbibliothek-in-leipzig-deutschland-11-november-2010-vom-12-november-bis-12-freburary-die-bucher-sind-in-der-ausstellung-druck-macht-sinn-lesen-und-schreiben-nach-gutenberg-die-gutenberg-und-luther-bibeln-sind-highlights-der-exhibitio-54844763.html
RMD56B1F–Student Marie-Luise Mortag sieht der Erstausgabe von die komplette übersetzte Martin Luther Bible, in der Leipziger Universitätsbibliothek in Leipzig, Deutschland, 11. November 2010. Vom 12 November bis 12 Freburary die Bücher sind in der Ausstellung "Druck macht Sinn. Lesen und schreiben nach Gutenberg ". Die Gutenberg und Luther Bibeln sind Highlights der exhibitio
Miguel Angel Lopez (Movistar-Team) überquerte die Siegerlinie am Gipfel des Mont Ventoux.die 'Dénivelé Mont Ventoux Challenge' ist ein neues Rennen im UCI World Tour Programm. Die dritte Auflage fand am 08. Juni 2021 statt. Das Ziel wird auf dem Gipfel des Mont Ventoux (Vaucluse, Frankreich) beurteilt. Zum ersten Mal fand in diesem Jahr die Besteigung des Mont Ventoux zweimal auf einer Rundstrecke statt. Hinter dem kolumbianischen Fahrer von Movistar wurde der Spanier Oscar Rodrigez (Team Astana) mit 02'26' Zweiter und Enric Mas (Team Movistar) mit 2'32' Dritter. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version) (Foto Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/miguel-angel-lopez-movistar-team-uberquerte-die-siegerlinie-am-gipfel-des-mont-ventouxdie-dnivel-mont-ventoux-challenge-ist-ein-neues-rennen-im-uci-world-tour-programm-die-dritte-auflage-fand-am-08-juni-2021-statt-das-ziel-wird-auf-dem-gipfel-des-mont-ventoux-vaucluse-frankreich-beurteilt-zum-ersten-mal-fand-in-diesem-jahr-die-besteigung-des-mont-ventoux-zweimal-auf-einer-rundstrecke-statt-hinter-dem-kolumbianischen-fahrer-von-movistar-wurde-der-spanier-oscar-rodrigez-team-astana-mit-0226-zweiter-und-enric-mas-team-movistar-mit-232-dritter-ubersetzt-mit-wwwdeeplcomtranslator-kostenlose-version-foto-image431662391.html
RM2G27WNY–Miguel Angel Lopez (Movistar-Team) überquerte die Siegerlinie am Gipfel des Mont Ventoux.die 'Dénivelé Mont Ventoux Challenge' ist ein neues Rennen im UCI World Tour Programm. Die dritte Auflage fand am 08. Juni 2021 statt. Das Ziel wird auf dem Gipfel des Mont Ventoux (Vaucluse, Frankreich) beurteilt. Zum ersten Mal fand in diesem Jahr die Besteigung des Mont Ventoux zweimal auf einer Rundstrecke statt. Hinter dem kolumbianischen Fahrer von Movistar wurde der Spanier Oscar Rodrigez (Team Astana) mit 02'26' Zweiter und Enric Mas (Team Movistar) mit 2'32' Dritter. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version) (Foto
Die Geschichte von Schottland,... mit Noten und eine Fortsetzung bis in die heutige Zeit übersetzt. Eine neue Ausgabe... Von James Aikman Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-die-geschichte-von-schottland-mit-noten-und-eine-fortsetzung-bis-in-die-heutige-zeit-ubersetzt-eine-neue-ausgabe-von-james-aikman-140854551.html
RMJ54DBK–Die Geschichte von Schottland,... mit Noten und eine Fortsetzung bis in die heutige Zeit übersetzt. Eine neue Ausgabe... Von James Aikman
Harukis neue Roman Tötung Komturs geht auf Verkauf in Sanseido Buchladen am 24. Februar 2017, Tokio, Japan. Töten von Commendatore besteht aus zwei Büchern und wird herausgegeben von Shinchosha Publishing Co., die für seine erste Ausgabe in der Erwartung einer hohen Nachfrage bereits 1,3 Millionen Exemplare haben. Es gibt kein Datum festgelegt, noch für die übersetzten Versionen. (Foto von Rodrigo Reyes Marin/AFLO) Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/stockfoto-harukis-neue-roman-totung-komturs-geht-auf-verkauf-in-sanseido-buchladen-am-24-februar-2017-tokio-japan-toten-von-commendatore-besteht-aus-zwei-buchern-und-wird-herausgegeben-von-shinchosha-publishing-co-die-fur-seine-erste-ausgabe-in-der-erwartung-einer-hohen-nachfrage-bereits-13-millionen-exemplare-haben-es-gibt-kein-datum-festgelegt-noch-fur-die-ubersetzten-versionen-foto-von-rodrigo-reyes-marinaflo-134527171.html
RMHPT6NR–Harukis neue Roman Tötung Komturs geht auf Verkauf in Sanseido Buchladen am 24. Februar 2017, Tokio, Japan. Töten von Commendatore besteht aus zwei Büchern und wird herausgegeben von Shinchosha Publishing Co., die für seine erste Ausgabe in der Erwartung einer hohen Nachfrage bereits 1,3 Millionen Exemplare haben. Es gibt kein Datum festgelegt, noch für die übersetzten Versionen. (Foto von Rodrigo Reyes Marin/AFLO)
'Türkiye'de beş yıl'; -fünf Jahre Türkei- Buch der Erinnerungen an Limon von Sanders Deutscher General in der Türkei während des Ersten Weltkriegs Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/turkiyede-be-yl-funf-jahre-turkei-buch-der-erinnerungen-an-limon-von-sanders-deutscher-general-in-der-turkei-wahrend-des-ersten-weltkriegs-image457772780.html
RF2HGN9RT–'Türkiye'de beş yıl'; -fünf Jahre Türkei- Buch der Erinnerungen an Limon von Sanders Deutscher General in der Türkei während des Ersten Weltkriegs
Geschichte von polybius. Band IV. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand, 1728. Zweiten Punischen Krieg. Die karthagische Armee von Hannibal einen Fluß überquert, über Rafts. 3. Jahrhundert v. Chr.. Gravur, Detail. Später Färbung. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/geschichte-von-polybius-band-iv-franzosische-ausgabe-aus-dem-griechischen-ubersetzt-von-dom-vincent-thuillier-kommentare-der-militarischen-wissenschaft-angereichert-mit-kritischen-und-historische-notizen-von-m-de-folard-paris-chez-pierre-gandouin-julien-michel-gandouin-pierre-francois-giffart-und-nicolas-pierre-armand-1728-zweiten-punischen-krieg-die-karthagische-armee-von-hannibal-einen-fluss-uberquert-uber-rafts-3-jahrhundert-v-chr-gravur-detail-spater-farbung-image561317578.html
RM2RH668A–Geschichte von polybius. Band IV. Französische Ausgabe aus dem Griechischen übersetzt von Dom Vincent Thuillier. Kommentare der militärischen Wissenschaft angereichert mit kritischen und historische Notizen von M. de Folard. Paris, Chez Pierre Gandouin, Julien-Michel Gandouin, pierre-francois Giffart und Nicolas-Pierre Armand, 1728. Zweiten Punischen Krieg. Die karthagische Armee von Hannibal einen Fluß überquert, über Rafts. 3. Jahrhundert v. Chr.. Gravur, Detail. Später Färbung.
„Guerras de Flandes“ (Flanderenkriege). Das erste Jahrzehnt, vom Tod von Kaiser Karl V. bis zum Beginn der Regierung von Alexander Farnese. Geschrieben in Latein von der R.P. Famiano Estrada, der Gesellschaft Jesu. Übersetzt in Romance von R.P. Melchor de Novar, der gleichen Gesellschaft. Ausgabe erschienen in Antwerpen, 1748. Band I. Teil I. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/guerras-de-flandes-flanderenkriege-das-erste-jahrzehnt-vom-tod-von-kaiser-karl-v-bis-zum-beginn-der-regierung-von-alexander-farnese-geschrieben-in-latein-von-der-rp-famiano-estrada-der-gesellschaft-jesu-ubersetzt-in-romance-von-rp-melchor-de-novar-der-gleichen-gesellschaft-ausgabe-erschienen-in-antwerpen-1748-band-i-teil-i-image425944524.html
RM2FMYCGC–„Guerras de Flandes“ (Flanderenkriege). Das erste Jahrzehnt, vom Tod von Kaiser Karl V. bis zum Beginn der Regierung von Alexander Farnese. Geschrieben in Latein von der R.P. Famiano Estrada, der Gesellschaft Jesu. Übersetzt in Romance von R.P. Melchor de Novar, der gleichen Gesellschaft. Ausgabe erschienen in Antwerpen, 1748. Band I. Teil I.
Daniel. Illustration von Gustave Dore aus der dritten Ausgabe der Bibel, übersetzt von Ludwig Philippson, 1870, Stuttgart, Deutschland. Die Originalabbildungen entstanden in der Zeit von 1850 bis 1853. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/daniel-illustration-von-gustave-dore-aus-der-dritten-ausgabe-der-bibel-ubersetzt-von-ludwig-philippson-1870-stuttgart-deutschland-die-originalabbildungen-entstanden-in-der-zeit-von-1850-bis-1853-image485196604.html
RM2K5AH64–Daniel. Illustration von Gustave Dore aus der dritten Ausgabe der Bibel, übersetzt von Ludwig Philippson, 1870, Stuttgart, Deutschland. Die Originalabbildungen entstanden in der Zeit von 1850 bis 1853.
Download-Bestätigung
Bitte füllen Sie das folgende Formular aus. Die angegebenen Informationen sind in Ihrer Download-Bestätigung enthalten