Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kintoki (Kaidômaru) mit Axt und dem Jäger Urabe Suetake. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Sadakata (Sanjô no Udajin)., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, Verleger: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-kintoki-kaidmaru-mit-axt-und-dem-jager-urabe-suetake-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-fujiwara-no-sadakata-sanj-no-udajin-druckerei-utagawa-kuniyoshi-verleger-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473276822.html
RM2JDYHBJ–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kintoki (Kaidômaru) mit Axt und dem Jäger Urabe Suetake. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Sadakata (Sanjô no Udajin)., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, Verleger: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der blinde Kamekiyo mit seiner Tochter Hitomaru am Strand. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von teek. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-der-blinde-kamekiyo-mit-seiner-tochter-hitomaru-am-strand-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-teek-image432767586.html
RM2G427D6–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der blinde Kamekiyo mit seiner Tochter Hitomaru am Strand. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von teek.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kintoki (Kaidômaru) mit Axt und dem Jäger Urabe Suetake. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Sadakata (Sanjô no Udajin)., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, Verleger: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-kintoki-kaidmaru-mit-axt-und-dem-jager-urabe-suetake-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-fujiwara-no-sadakata-sanj-no-udajin-druckerei-utagawa-kuniyoshi-verleger-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473358374.html
RM2JE39C6–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kintoki (Kaidômaru) mit Axt und dem Jäger Urabe Suetake. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Sadakata (Sanjô no Udajin)., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, Verleger: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Otawa macht die Haare ihres Mannes, Sumoworstelaar Inagawa Jirôkichi. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht der Mutter von Gidôsanshi. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-otawa-macht-die-haare-ihres-mannes-sumoworstelaar-inagawa-jirkichi-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-der-mutter-von-gidsanshi-image432759804.html
RM2G41WF8–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Otawa macht die Haare ihres Mannes, Sumoworstelaar Inagawa Jirôkichi. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht der Mutter von Gidôsanshi.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Ichiemon betrachtet einen Bienenstock in einer Kiefer. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Kôka Monin no Bettô., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-ichiemon-betrachtet-einen-bienenstock-in-einer-kiefer-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-kka-monin-no-bett-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473363655.html
RM2JE3G4R–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Ichiemon betrachtet einen Bienenstock in einer Kiefer. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Kôka Monin no Bettô., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Ôtônai zieht an seinem Kleid, während Akazawa Jûnai auf einem Sarg steht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von shunzei. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-tnai-zieht-an-seinem-kleid-wahrend-akazawa-jnai-auf-einem-sarg-steht-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-shunzei-image432742779.html
RM2G413R7–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Ôtônai zieht an seinem Kleid, während Akazawa Jûnai auf einem Sarg steht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von shunzei.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Ichiemon betrachtet einen Bienenstock in einer Kiefer. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Kôka Monin no Bettô., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-ichiemon-betrachtet-einen-bienenstock-in-einer-kiefer-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-kka-monin-no-bett-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473279219.html
RM2JDYMD7–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Ichiemon betrachtet einen Bienenstock in einer Kiefer. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Kôka Monin no Bettô., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Ôtônai zieht an seinem Kleid, während Akazawa Jûnai auf einem Sarg steht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von shunzei. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-tnai-zieht-an-seinem-kleid-wahrend-akazawa-jnai-auf-einem-sarg-steht-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-shunzei-image432758374.html
RM2G41RM6–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Ôtônai zieht an seinem Kleid, während Akazawa Jûnai auf einem Sarg steht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von shunzei.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Yada und der Kurtisane Kokonoe unter einem blühenden Kirschbaum. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Ise no Tayû., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-yada-und-der-kurtisane-kokonoe-unter-einem-bluhenden-kirschbaum-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-ise-no-tay-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473279254.html
RM2JDYMEE–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Yada und der Kurtisane Kokonoe unter einem blühenden Kirschbaum. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Ise no Tayû., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Soga Gorô als Kind mit Manuskript über der Schulter. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Sarumaru Dayû. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-soga-gor-als-kind-mit-manuskript-uber-der-schulter-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-sarumaru-day-image432773932.html
RM2G42FFT–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Soga Gorô als Kind mit Manuskript über der Schulter. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Sarumaru Dayû.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Yada und der Kurtisane Kokonoe unter einem blühenden Kirschbaum. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Ise no Tayû., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-yada-und-der-kurtisane-kokonoe-unter-einem-bluhenden-kirschbaum-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-ise-no-tay-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473363763.html
RM2JE3G8K–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Yada und der Kurtisane Kokonoe unter einem blühenden Kirschbaum. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Ise no Tayû., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Nagoya Sanzaburo wischt mit seiner Sandale das Blut seines Feindes von seinem Schwert. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Abe No Nakamaro. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-nagoya-sanzaburo-wischt-mit-seiner-sandale-das-blut-seines-feindes-von-seinem-schwert-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-abe-no-nakamaro-image432735458.html
RM2G40PDP–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Nagoya Sanzaburo wischt mit seiner Sandale das Blut seines Feindes von seinem Schwert. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Abe No Nakamaro.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Fuwa Banzaemon in der Yoshiwara, dem Vergnügungsviertel der Hauptstadt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Kitsune., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1850, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-fuwa-banzaemon-in-der-yoshiwara-dem-vergnugungsviertel-der-hauptstadt-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-fujiwara-no-kitsune-druckerei-hiroshige-i-utagawa-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1847-1850-papier-farbholzschnitt-image473279210.html
RM2JDYMCX–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Fuwa Banzaemon in der Yoshiwara, dem Vergnügungsviertel der Hauptstadt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Kitsune., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1850, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Fuwa Banzaemon im Yoshiwara, dem Vergnügungsviertel der Hauptstadt. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Kitsune. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-fuwa-banzaemon-im-yoshiwara-dem-vergnugungsviertel-der-hauptstadt-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-fujiwara-no-kitsune-image432750137.html
RM2G41D61–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Fuwa Banzaemon im Yoshiwara, dem Vergnügungsviertel der Hauptstadt. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Kitsune.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Fuwa Banzaemon in der Yoshiwara, dem Vergnügungsviertel der Hauptstadt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Kitsune., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1850, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-fuwa-banzaemon-in-der-yoshiwara-dem-vergnugungsviertel-der-hauptstadt-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-fujiwara-no-kitsune-druckerei-hiroshige-i-utagawa-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1847-1850-papier-farbholzschnitt-image473363716.html
RM2JE3G70–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Fuwa Banzaemon in der Yoshiwara, dem Vergnügungsviertel der Hauptstadt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Kitsune., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1850, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Kawazu Saburo Sukeyasu als Geist der Mandarinente und Matano Goro mit Laterne. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von shun-e. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-kawazu-saburo-sukeyasu-als-geist-der-mandarinente-und-matano-goro-mit-laterne-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-shun-e-image432767727.html
RM2G427J7–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Kawazu Saburo Sukeyasu als Geist der Mandarinente und Matano Goro mit Laterne. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von shun-e.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), der blinde Kagekiyo mit seiner Tochter Hitomaru am Strand. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Teika., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1847 - 1848, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-der-blinde-kagekiyo-mit-seiner-tochter-hitomaru-am-strand-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-teika-druckerei-utagawa-kuniyoshi-auf-objekt-erwahnt-yokogawa-takejiro-auf-objekt-erwahnt-verleger-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1847-1848-papier-farbholzschnitt-image473363737.html
RM2JE3G7N–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), der blinde Kagekiyo mit seiner Tochter Hitomaru am Strand. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Teika., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1847 - 1848, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Yada Hei und die Coconut Courtisane unter einem blühenden Kirschbaum. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Ise No Tayû. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-yada-hei-und-die-coconut-courtisane-unter-einem-bluhenden-kirschbaum-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-ise-no-tay-image432793467.html
RM2G43CDF–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Yada Hei und die Coconut Courtisane unter einem blühenden Kirschbaum. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Ise No Tayû.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), der blinde Kagekiyo mit seiner Tochter Hitomaru am Strand. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Teika., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1847 - 1848, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-der-blinde-kagekiyo-mit-seiner-tochter-hitomaru-am-strand-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-teika-druckerei-utagawa-kuniyoshi-auf-objekt-erwahnt-yokogawa-takejiro-auf-objekt-erwahnt-verleger-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1847-1848-papier-farbholzschnitt-image473279239.html
RM2JDYMDY–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), der blinde Kagekiyo mit seiner Tochter Hitomaru am Strand. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Teika., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1847 - 1848, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Prinzessin Yaegaki verbrennt Weihrauch für ein Gemälde ihres verstorbenen Verlobten Takeda Katsuyori. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von kii. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-prinzessin-yaegaki-verbrennt-weihrauch-fur-ein-gemalde-ihres-verstorbenen-verlobten-takeda-katsuyori-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-kii-image432760144.html
RM2G41WYC–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Prinzessin Yaegaki verbrennt Weihrauch für ein Gemälde ihres verstorbenen Verlobten Takeda Katsuyori. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von kii.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Higuchi Jirô Kanemitsu klettert auf eine Kiefer, um die Umgebung zu erkunden. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Okikaze., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1845, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-higuchi-jir-kanemitsu-klettert-auf-eine-kiefer-um-die-umgebung-zu-erkunden-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-fujiwara-no-okikaze-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1843-1845-papier-farbholzschnitt-image473358671.html
RM2JE39PR–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Higuchi Jirô Kanemitsu klettert auf eine Kiefer, um die Umgebung zu erkunden. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Okikaze., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1845, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Ichiemon schaut auf einen Bienenstock in einer Kiefer. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von kôka monin no bettô. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-ichiemon-schaut-auf-einen-bienenstock-in-einer-kiefer-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-kka-monin-no-bett-image432756241.html
RM2G41N01–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Ichiemon schaut auf einen Bienenstock in einer Kiefer. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von kôka monin no bettô.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Higuchi Jirô Kanemitsu klettert auf eine Kiefer, um die Umgebung zu erkunden. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Okikaze., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1845, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-higuchi-jir-kanemitsu-klettert-auf-eine-kiefer-um-die-umgebung-zu-erkunden-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-fujiwara-no-okikaze-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1843-1845-papier-farbholzschnitt-image473276895.html
RM2JDYHE7–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Higuchi Jirô Kanemitsu klettert auf eine Kiefer, um die Umgebung zu erkunden. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Okikaze., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1845, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Ehemalige Kaiserin, Kenreimonin, neben einer Buchbox mit roter Farbe. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Chûnagon Atsutada. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-ehemalige-kaiserin-kenreimonin-neben-einer-buchbox-mit-roter-farbe-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-chnagon-atsutada-image432767278.html
RM2G42726–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Ehemalige Kaiserin, Kenreimonin, neben einer Buchbox mit roter Farbe. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Chûnagon Atsutada.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Soga Gorô als Kind, das Manuskript über seiner Schulter hält. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Sarumaru Dayû., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-soga-gor-als-kind-das-manuskript-uber-seiner-schulter-halt-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-sarumaru-day-druckerei-utagawa-kuniyoshi-auf-objekt-erwahnt-yokogawa-takejiro-auf-objekt-erwahnt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473276863.html
RM2JDYHD3–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Soga Gorô als Kind, das Manuskript über seiner Schulter hält. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Sarumaru Dayû., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Sukune Tarô mit den Armen über einander, nachdenklich, während seine Frau keine mae hinter sich hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Nôin Hôshi. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-sukune-tar-mit-den-armen-uber-einander-nachdenklich-wahrend-seine-frau-keine-mae-hinter-sich-hat-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-nin-hshi-image432748239.html
RM2G41AP7–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Sukune Tarô mit den Armen über einander, nachdenklich, während seine Frau keine mae hinter sich hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Nôin Hôshi.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), zieht Ôtônai sein Schwert, während Akazawa Jûnai auf einer Brust sitzt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shunzei., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-zieht-tnai-sein-schwert-wahrend-akazawa-jnai-auf-einer-brust-sitzt-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-shunzei-druckerei-utagawa-kunisada-i-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473279187.html
RM2JDYMC3–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), zieht Ôtônai sein Schwert, während Akazawa Jûnai auf einer Brust sitzt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shunzei., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Prinzessin Yuki mit dem Schwert ihres Vaters hinter ihrem Rücken blickt auf einen Drachen im Wasserfall. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Dainagon Kintô. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-prinzessin-yuki-mit-dem-schwert-ihres-vaters-hinter-ihrem-rucken-blickt-auf-einen-drachen-im-wasserfall-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-dainagon-kint-image432767436.html
RM2G4277T–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Prinzessin Yuki mit dem Schwert ihres Vaters hinter ihrem Rücken blickt auf einen Drachen im Wasserfall. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Dainagon Kintô.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Soga Gorô als Kind, das Manuskript über seiner Schulter hält. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Sarumaru Dayû., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-soga-gor-als-kind-das-manuskript-uber-seiner-schulter-halt-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-sarumaru-day-druckerei-utagawa-kuniyoshi-auf-objekt-erwahnt-yokogawa-takejiro-auf-objekt-erwahnt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473358701.html
RM2JE39RW–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Soga Gorô als Kind, das Manuskript über seiner Schulter hält. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Sarumaru Dayû., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Taiheiji mit einem Messer am Oyone-Punkt vor einem Hintergrund von Rauch zu töten. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Michinobu Aso. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-taiheiji-mit-einem-messer-am-oyone-punkt-vor-einem-hintergrund-von-rauch-zu-toten-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-fujiwara-no-michinobu-aso-image432775193.html
RM2G42H4W–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Taiheiji mit einem Messer am Oyone-Punkt vor einem Hintergrund von Rauch zu töten. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Michinobu Aso.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), zieht Ôtônai sein Schwert, während Akazawa Jûnai auf einer Brust sitzt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shunzei., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-zieht-tnai-sein-schwert-wahrend-akazawa-jnai-auf-einer-brust-sitzt-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-shunzei-druckerei-utagawa-kunisada-i-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473363663.html
RM2JE3G53–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), zieht Ôtônai sein Schwert, während Akazawa Jûnai auf einer Brust sitzt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shunzei., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Fischhändler Danshichi Kurobei und Isson Tokubei schließen Freundschaft in einem Fischgeschäft. Cene von einem Kabukiten-Team. Gedicht von Shôsanmi No Ietaka. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-fischhandler-danshichi-kurobei-und-isson-tokubei-schliessen-freundschaft-in-einem-fischgeschaft-cene-von-einem-kabukiten-team-gedicht-von-shsanmi-no-ietaka-image432762050.html
RM2G420BE–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Fischhändler Danshichi Kurobei und Isson Tokubei schließen Freundschaft in einem Fischgeschäft. Cene von einem Kabukiten-Team. Gedicht von Shôsanmi No Ietaka.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Ôtônai zieht sein Schwert, während Akazawa Jûnai auf einem Sarg sitzt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shunzei., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-tnai-zieht-sein-schwert-wahrend-akazawa-jnai-auf-einem-sarg-sitzt-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-shunzei-druckerei-utagawa-kunisada-i-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473279191.html
RM2JDYMC7–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Ôtônai zieht sein Schwert, während Akazawa Jûnai auf einem Sarg sitzt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shunzei., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Kaiser Kôkô; Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Tomoe wählt, kämpfend gegen den Feind, ließ ihr Pferd im Schnee galoppieren. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Kaiser Kôkô. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/kaiser-kk-ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-tomoe-wahlt-kampfend-gegen-den-feind-liess-ihr-pferd-im-schnee-galoppieren-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-kaiser-kk-image432774084.html
RM2G42FN8–Kaiser Kôkô; Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Tomoe wählt, kämpfend gegen den Feind, ließ ihr Pferd im Schnee galoppieren. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Kaiser Kôkô.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Ôtônai zieht sein Schwert, während Akazawa Jûnai auf einem Sarg sitzt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shunzei., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-tnai-zieht-sein-schwert-wahrend-akazawa-jnai-auf-einem-sarg-sitzt-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-shunzei-druckerei-utagawa-kunisada-i-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473363672.html
RM2JE3G5C–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Ôtônai zieht sein Schwert, während Akazawa Jûnai auf einem Sarg sitzt. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shunzei., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Dichter; Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Chidori sitzt mit geschlossenem Arm in der Hand an einem großen Sarg. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Sadayori. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-dichter-ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-chidori-sitzt-mit-geschlossenem-arm-in-der-hand-an-einem-grossen-sarg-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-sadayori-image432771532.html
RM2G42CE4–Ogura Nachahmung der hundert Dichter; Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Chidori sitzt mit geschlossenem Arm in der Hand an einem großen Sarg. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Sadayori.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Prinzessin Yuki mit dem Schwert ihres Vaters hinter ihrem Rücken, blickt zurück auf einen Drachen im Wasserfall. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Dainagon Kintô., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1845, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-prinzessin-yuki-mit-dem-schwert-ihres-vaters-hinter-ihrem-rucken-blickt-zuruck-auf-einen-drachen-im-wasserfall-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-dainagon-kint-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1843-1845-papier-farbholzschnitt-image473363529.html
RM2JE3G09–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Prinzessin Yuki mit dem Schwert ihres Vaters hinter ihrem Rücken, blickt zurück auf einen Drachen im Wasserfall. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Dainagon Kintô., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1845, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der maskierte Geist des Löwen, mit wilder roter Perücke, tanzt entlang eines Brückengeländers. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Frontmailg Kaiser juntoku. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-der-maskierte-geist-des-lowen-mit-wilder-roter-perucke-tanzt-entlang-eines-bruckengelanders-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-frontmailg-kaiser-juntoku-image432762774.html
RM2G4219A–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der maskierte Geist des Löwen, mit wilder roter Perücke, tanzt entlang eines Brückengeländers. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Frontmailg Kaiser juntoku.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Prinzessin Yuki mit dem Schwert ihres Vaters hinter ihrem Rücken, blickt zurück auf einen Drachen im Wasserfall. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Dainagon Kintô., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1845, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-prinzessin-yuki-mit-dem-schwert-ihres-vaters-hinter-ihrem-rucken-blickt-zuruck-auf-einen-drachen-im-wasserfall-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-dainagon-kint-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1843-1845-papier-farbholzschnitt-image473279146.html
RM2JDYMAJ–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Prinzessin Yuki mit dem Schwert ihres Vaters hinter ihrem Rücken, blickt zurück auf einen Drachen im Wasserfall. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Dainagon Kintô., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1845, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Benkei im großen schwarzen Anzug mit shizuka wählt hinter ihm. Zwei große Schwerter im Hintergrund. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Saigyô Hôshi. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-benkei-im-grossen-schwarzen-anzug-mit-shizuka-wahlt-hinter-ihm-zwei-grosse-schwerter-im-hintergrund-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-saigy-hshi-image432816960.html
RM2G44ECG–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Benkei im großen schwarzen Anzug mit shizuka wählt hinter ihm. Zwei große Schwerter im Hintergrund. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Saigyô Hôshi.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Benkei in großem schwarzen Kostüm mit Shizuka Gozen hinter ihm. Im Hintergrund zwei große Schwerter. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Saigyô Hôshi., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (auf Objekt erwähnt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-benkei-in-grossem-schwarzen-kostum-mit-shizuka-gozen-hinter-ihm-im-hintergrund-zwei-grosse-schwerter-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-saigy-hshi-druckerei-utagawa-kunisada-i-auf-objekt-erwahnt-verleger-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473279182.html
RM2JDYMBX–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Benkei in großem schwarzen Kostüm mit Shizuka Gozen hinter ihm. Im Hintergrund zwei große Schwerter. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Saigyô Hôshi., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (auf Objekt erwähnt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der Dieb Hakamadara Yasusuku in gestohlener Kleidung und auf seinem Rücken ein Sarg, in dem sich seine Beute befindet. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von fujiwara no Tadamichi. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-der-dieb-hakamadara-yasusuku-in-gestohlener-kleidung-und-auf-seinem-rucken-ein-sarg-in-dem-sich-seine-beute-befindet-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-fujiwara-no-tadamichi-image432719957.html
RM2G402M5–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der Dieb Hakamadara Yasusuku in gestohlener Kleidung und auf seinem Rücken ein Sarg, in dem sich seine Beute befindet. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von fujiwara no Tadamichi.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Prinzessin Yaegaki verbrennt Weihrauch vor einem Gemälde ihres verstorbenen Verlobten Takeda Katsuyori. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Kii., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1850, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-prinzessin-yaegaki-verbrennt-weihrauch-vor-einem-gemalde-ihres-verstorbenen-verlobten-takeda-katsuyori-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-kii-druckerei-hiroshige-i-utagawa-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1847-1850-papier-farbholzschnitt-image473363551.html
RM2JE3G13–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Prinzessin Yaegaki verbrennt Weihrauch vor einem Gemälde ihres verstorbenen Verlobten Takeda Katsuyori. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Kii., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1850, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der Dieb Hakamadara Yasusuku in gestohlener Kleidung und auf seinem Rücken ein Sarg, in dem sich seine Beute befindet. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von fujiwara no Tadamichi. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-der-dieb-hakamadara-yasusuku-in-gestohlener-kleidung-und-auf-seinem-rucken-ein-sarg-in-dem-sich-seine-beute-befindet-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-fujiwara-no-tadamichi-image432693542.html
RM2G3XW0P–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der Dieb Hakamadara Yasusuku in gestohlener Kleidung und auf seinem Rücken ein Sarg, in dem sich seine Beute befindet. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von fujiwara no Tadamichi.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Benkei in großem schwarzen Kostüm mit Shizuka Gozen hinter ihm. Im Hintergrund zwei große Schwerter. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Saigyô Hôshi., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (auf Objekt erwähnt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-benkei-in-grossem-schwarzen-kostum-mit-shizuka-gozen-hinter-ihm-im-hintergrund-zwei-grosse-schwerter-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-saigy-hshi-druckerei-utagawa-kunisada-i-auf-objekt-erwahnt-verleger-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473363662.html
RM2JE3G52–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Benkei in großem schwarzen Kostüm mit Shizuka Gozen hinter ihm. Im Hintergrund zwei große Schwerter. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Saigyô Hôshi., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (auf Objekt erwähnt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Minamoto no Yoritomo mit seiner Geliebten Prinzessin Tatsu. Die Laterne mit einem Bild von Ballonglocken weist darauf hin, dass der Abend ist. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von kiyohara no fukayabu. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-minamoto-no-yoritomo-mit-seiner-geliebten-prinzessin-tatsu-die-laterne-mit-einem-bild-von-ballonglocken-weist-darauf-hin-dass-der-abend-ist-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-kiyohara-no-fukayabu-image432772749.html
RM2G42E1H–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Minamoto no Yoritomo mit seiner Geliebten Prinzessin Tatsu. Die Laterne mit einem Bild von Ballonglocken weist darauf hin, dass der Abend ist. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von kiyohara no fukayabu.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Prinzessin Yaegaki verbrennt Weihrauch vor einem Gemälde ihres verstorbenen Verlobten Takeda Katsuyori. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Kii., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1850, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-prinzessin-yaegaki-verbrennt-weihrauch-vor-einem-gemalde-ihres-verstorbenen-verlobten-takeda-katsuyori-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-kii-druckerei-hiroshige-i-utagawa-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1847-1850-papier-farbholzschnitt-image473279183.html
RM2JDYMBY–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Prinzessin Yaegaki verbrennt Weihrauch vor einem Gemälde ihres verstorbenen Verlobten Takeda Katsuyori. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Kii., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1850, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Die chinesische Dose, erkennbar an seinem riesigen Bart, seinem Kostüm mit goldenen Drachen und Hellebarde, steht unter einem blühenden Pfirsichbaum. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Yoshitaka. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-die-chinesische-dose-erkennbar-an-seinem-riesigen-bart-seinem-kostum-mit-goldenen-drachen-und-hellebarde-steht-unter-einem-bluhenden-pfirsichbaum-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-fujiwara-no-yoshitaka-image432794039.html
RM2G43D5Y–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Die chinesische Dose, erkennbar an seinem riesigen Bart, seinem Kostüm mit goldenen Drachen und Hellebarde, steht unter einem blühenden Pfirsichbaum. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Yoshitaka.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), der junge Kaiser Antoku zusammen mit der Hofdame Tenji no Tsubone. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht des Dichters Bunya no Yasuhide aus dem 9. Jahrhundert, Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-der-junge-kaiser-antoku-zusammen-mit-der-hofdame-tenji-no-tsubone-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-des-dichters-bunya-no-yasuhide-aus-dem-9-jahrhundert-druckerei-utagawa-kuniyoshi-auf-objekt-erwahnt-yokogawa-takejiro-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473276828.html
RM2JDYHBT–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), der junge Kaiser Antoku zusammen mit der Hofdame Tenji no Tsubone. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht des Dichters Bunya no Yasuhide aus dem 9. Jahrhundert, Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Akushichibye kamekiyo tanzt mit Schwert und Hellebarde. Auf der blauen Leinwand im Hintergrund Kegekiyo`s Familienwappen, Yoritomo Minamoto. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Izumi Shikibu. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-akushichibye-kamekiyo-tanzt-mit-schwert-und-hellebarde-auf-der-blauen-leinwand-im-hintergrund-kegekiyo`s-familienwappen-yoritomo-minamoto-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-izumi-shikibu-image432744028.html
RM2G415BT–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Akushichibye kamekiyo tanzt mit Schwert und Hellebarde. Auf der blauen Leinwand im Hintergrund Kegekiyo`s Familienwappen, Yoritomo Minamoto. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Izumi Shikibu.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), der junge Kaiser Antoku zusammen mit der Hofdame Tenji no Tsubone. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht des Dichters Bunya no Yasuhide aus dem 9. Jahrhundert, Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-der-junge-kaiser-antoku-zusammen-mit-der-hofdame-tenji-no-tsubone-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-des-dichters-bunya-no-yasuhide-aus-dem-9-jahrhundert-druckerei-utagawa-kuniyoshi-auf-objekt-erwahnt-yokogawa-takejiro-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473358449.html
RM2JE39EW–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), der junge Kaiser Antoku zusammen mit der Hofdame Tenji no Tsubone. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht des Dichters Bunya no Yasuhide aus dem 9. Jahrhundert, Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (auf Objekt erwähnt), Yokogawa Takejiro, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Moronao mit Liebesbrief für den verheirateten Kaoyo hinter ihm. Die Schmetterlinge stehen für den ehelichen Glauben und weisen darauf hin, dass Kaoyo nicht in die Avanzen von Moronao eingeht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von tayû. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-moronao-mit-liebesbrief-fur-den-verheirateten-kaoyo-hinter-ihm-die-schmetterlinge-stehen-fur-den-ehelichen-glauben-und-weisen-darauf-hin-dass-kaoyo-nicht-in-die-avanzen-von-moronao-eingeht-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-tay-image432765147.html
RM2G424A3–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Moronao mit Liebesbrief für den verheirateten Kaoyo hinter ihm. Die Schmetterlinge stehen für den ehelichen Glauben und weisen darauf hin, dass Kaoyo nicht in die Avanzen von Moronao eingeht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von tayû.
Yazama Jûtarô, die Ogura-Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), schmuggelt Schwerter in eine Schilfmatte, als er unerwartet auf seine Frau Orie trifft, die im Schnee sitzt und vergeblich versucht, ihn zu überreden, nach Hause zu kommen. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Sanuki., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), Ibaya Senzaburô, Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/yazama-jtar-die-ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-schmuggelt-schwerter-in-eine-schilfmatte-als-er-unerwartet-auf-seine-frau-orie-trifft-die-im-schnee-sitzt-und-vergeblich-versucht-ihn-zu-uberreden-nach-hause-zu-kommen-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-sanuki-druckerei-utagawa-kunisada-i-ibaya-senzabur-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473279213.html
RM2JDYMD1–Yazama Jûtarô, die Ogura-Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), schmuggelt Schwerter in eine Schilfmatte, als er unerwartet auf seine Frau Orie trifft, die im Schnee sitzt und vergeblich versucht, ihn zu überreden, nach Hause zu kommen. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Sanuki., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), Ibaya Senzaburô, Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Kumagai Jirô Naozane mit seinem Pferd am Strand. Unter seinem Arm wickelte er den Kopf seines Sohnes in ein Tuch. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Minamoto No Kanemasa. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-kumagai-jir-naozane-mit-seinem-pferd-am-strand-unter-seinem-arm-wickelte-er-den-kopf-seines-sohnes-in-ein-tuch-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-minamoto-no-kanemasa-image432759644.html
RM2G41W9G–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Kumagai Jirô Naozane mit seinem Pferd am Strand. Unter seinem Arm wickelte er den Kopf seines Sohnes in ein Tuch. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Minamoto No Kanemasa.
Yazama Jûtarô, die Ogura-Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), schmuggelt Schwerter in eine Schilfmatte, als er unerwartet auf seine Frau Orie trifft, die im Schnee sitzt und vergeblich versucht, ihn zu überreden, nach Hause zu kommen. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Sanuki., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), Ibaya Senzaburô, Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/yazama-jtar-die-ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-schmuggelt-schwerter-in-eine-schilfmatte-als-er-unerwartet-auf-seine-frau-orie-trifft-die-im-schnee-sitzt-und-vergeblich-versucht-ihn-zu-uberreden-nach-hause-zu-kommen-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-sanuki-druckerei-utagawa-kunisada-i-ibaya-senzabur-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473363721.html
RM2JE3G75–Yazama Jûtarô, die Ogura-Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), schmuggelt Schwerter in eine Schilfmatte, als er unerwartet auf seine Frau Orie trifft, die im Schnee sitzt und vergeblich versucht, ihn zu überreden, nach Hause zu kommen. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Sanuki., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), Ibaya Senzaburô, Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Akogi Heiji blickt auf das Wasser und zeigt die Sonne mit seinem Hut. Es gibt einen Hiragawaara Jirozô, der im Punkt Heiji zwischen dem Schilf verraten wird. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Dainagon Tsunenobu. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-akogi-heiji-blickt-auf-das-wasser-und-zeigt-die-sonne-mit-seinem-hut-es-gibt-einen-hiragawaara-jiroz-der-im-punkt-heiji-zwischen-dem-schilf-verraten-wird-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-dainagon-tsunenobu-image432762254.html
RM2G420JP–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Akogi Heiji blickt auf das Wasser und zeigt die Sonne mit seinem Hut. Es gibt einen Hiragawaara Jirozô, der im Punkt Heiji zwischen dem Schilf verraten wird. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Dainagon Tsunenobu.
Ogura-Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Fischhändler Danshichi Kurobei und Isson Tokubei schließen in einem Fischgeschäft eine Freundschaft. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shôsanmi no Ietaka., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Verlag: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1848, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-fischhandler-danshichi-kurobei-und-isson-tokubei-schliessen-in-einem-fischgeschaft-eine-freundschaft-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-shsanmi-no-ietaka-druckerei-utagawa-kunisada-i-erwahnt-auf-objekt-verlag-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1847-1848-papier-farbholzschnitt-image473279241.html
RM2JDYME1–Ogura-Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Fischhändler Danshichi Kurobei und Isson Tokubei schließen in einem Fischgeschäft eine Freundschaft. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shôsanmi no Ietaka., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Verlag: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1848, Papier, Farbholzschnitt
Kaiserliche Prinzessin Shokushi; Ogura-Nachahmung der hundert Gedichte. HisaMatsu blickt vom Fenster zu seiner geliebten Osome, die mit ihrem Abschiedsbrief in der Hand auf der Veranda sitzt. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Prinzessin Shokushi. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/kaiserliche-prinzessin-shokushi-ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-hisamatsu-blickt-vom-fenster-zu-seiner-geliebten-osome-die-mit-ihrem-abschiedsbrief-in-der-hand-auf-der-veranda-sitzt-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-prinzessin-shokushi-image432754361.html
RM2G41JGW–Kaiserliche Prinzessin Shokushi; Ogura-Nachahmung der hundert Gedichte. HisaMatsu blickt vom Fenster zu seiner geliebten Osome, die mit ihrem Abschiedsbrief in der Hand auf der Veranda sitzt. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Prinzessin Shokushi.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Shiragikumaru mit Schädel im Mund, hebt ein Steinmonument auf. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Ôshikôchi no Mitsune., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-shiragikumaru-mit-schadel-im-mund-hebt-ein-steinmonument-auf-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-shikchi-no-mitsune-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473358472.html
RM2JE39FM–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Shiragikumaru mit Schädel im Mund, hebt ein Steinmonument auf. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Ôshikôchi no Mitsune., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Pensionierter Kaiser Sanjô; Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Hôkaibô Rollen öffnen das gestohlene Gemälde eines Karpfens, während er oben auf der Treppe zum Sumida-Fluss steht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht des ehemaligen Imperators Sanjô. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/pensionierter-kaiser-sanj-ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-hkaib-rollen-offnen-das-gestohlene-gemalde-eines-karpfens-wahrend-er-oben-auf-der-treppe-zum-sumida-fluss-steht-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-des-ehemaligen-imperators-sanj-image432702843.html
RM2G3Y8TY–Pensionierter Kaiser Sanjô; Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Hôkaibô Rollen öffnen das gestohlene Gemälde eines Karpfens, während er oben auf der Treppe zum Sumida-Fluss steht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht des ehemaligen Imperators Sanjô.
Ogura-Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Fischhändler Danshichi Kurobei und Isson Tokubei schließen in einem Fischgeschäft eine Freundschaft. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shôsanmi no Ietaka., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Verlag: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1848, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-fischhandler-danshichi-kurobei-und-isson-tokubei-schliessen-in-einem-fischgeschaft-eine-freundschaft-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-shsanmi-no-ietaka-druckerei-utagawa-kunisada-i-erwahnt-auf-objekt-verlag-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1847-1848-papier-farbholzschnitt-image473363725.html
RM2JE3G79–Ogura-Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Fischhändler Danshichi Kurobei und Isson Tokubei schließen in einem Fischgeschäft eine Freundschaft. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shôsanmi no Ietaka., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Verlag: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1847 - 1848, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Courtisane Akoya sieht sich ihre Hilfe mit dem Sonnenschirm an. Im Hintergrund ein Schwert und ein Hut, der sich auf ihren geliebten General Kamekiyo bezieht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Toshiyuki Aso. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-courtisane-akoya-sieht-sich-ihre-hilfe-mit-dem-sonnenschirm-an-im-hintergrund-ein-schwert-und-ein-hut-der-sich-auf-ihren-geliebten-general-kamekiyo-bezieht-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-fujiwara-no-toshiyuki-aso-image432777595.html
RM2G42M6K–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Courtisane Akoya sieht sich ihre Hilfe mit dem Sonnenschirm an. Im Hintergrund ein Schwert und ein Hut, der sich auf ihren geliebten General Kamekiyo bezieht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Toshiyuki Aso.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Shiragikumaru mit Schädel im Mund, hebt ein Steinmonument auf. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Ôshikôchi no Mitsune., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-shiragikumaru-mit-schadel-im-mund-hebt-ein-steinmonument-auf-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-shikchi-no-mitsune-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473276887.html
RM2JDYHDY–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Shiragikumaru mit Schädel im Mund, hebt ein Steinmonument auf. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Ôshikôchi no Mitsune., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Prinzessin Usuyuki auf einer Fähre. Trotz ihres Reiseanzugs (der weiße Mantel, der breite schwarze Hut und der Spazierstock) ist der Federmann ihrer Schönheit schockiert. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von sone no yoshitada. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-prinzessin-usuyuki-auf-einer-fahre-trotz-ihres-reiseanzugs-der-weisse-mantel-der-breite-schwarze-hut-und-der-spazierstock-ist-der-federmann-ihrer-schonheit-schockiert-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-sone-no-yoshitada-image432772434.html
RM2G42DJA–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Prinzessin Usuyuki auf einer Fähre. Trotz ihres Reiseanzugs (der weiße Mantel, der breite schwarze Hut und der Spazierstock) ist der Federmann ihrer Schönheit schockiert. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von sone no yoshitada.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in Tomokichirô Schwert geworfen hat. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Murasaki Shikibu., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-isami-tomokichir-im-kampf-mit-rokuya-ongunday-der-gerade-ein-messer-in-tomokichir-schwert-geworfen-hat-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-murasaki-shikibu-druckerei-hiroshige-i-utagawa-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1843-1846-papier-farbholzschnitt-image473363736.html
RM2JE3G7M–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in Tomokichirô Schwert geworfen hat. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Murasaki Shikibu., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Das Fox-Paar tadanobu, in menschlicher Form, unterhält sich im Schnee. Vossen stand in japanischen Geschichten, die als Transmissionsaustauscher bekannt sind. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von sangi masatsune. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-das-fox-paar-tadanobu-in-menschlicher-form-unterhalt-sich-im-schnee-vossen-stand-in-japanischen-geschichten-die-als-transmissionsaustauscher-bekannt-sind-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-sangi-masatsune-image432747863.html
RM2G41A8R–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Das Fox-Paar tadanobu, in menschlicher Form, unterhält sich im Schnee. Vossen stand in japanischen Geschichten, die als Transmissionsaustauscher bekannt sind. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von sangi masatsune.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Taiheiji mit Messer, das Oyone vor Rauch töten will. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Michinobu Ason., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Matsushima Fusajirô, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-taiheiji-mit-messer-das-oyone-vor-rauch-toten-will-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-fujiwara-no-michinobu-ason-druckerei-utagawa-kunisada-i-erwahnt-auf-objekt-matsushima-fusajir-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473358843.html
RM2JE3A0Y–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Taiheiji mit Messer, das Oyone vor Rauch töten will. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Michinobu Ason., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Matsushima Fusajirô, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Yuranosuke mit dem Dolch, wo sein Meister Selbstmord begangen hat. Sein Sohn Rikiya erscheint ihm mit einer Laterne. Stürme 47 Samurai im Auftrag von Yuranosuke die Burg seines Feindes. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Dainagon Kintô. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-yuranosuke-mit-dem-dolch-wo-sein-meister-selbstmord-begangen-hat-sein-sohn-rikiya-erscheint-ihm-mit-einer-laterne-sturme-47-samurai-im-auftrag-von-yuranosuke-die-burg-seines-feindes-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-dainagon-kint-image432768165.html
RM2G4285W–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Yuranosuke mit dem Dolch, wo sein Meister Selbstmord begangen hat. Sein Sohn Rikiya erscheint ihm mit einer Laterne. Stürme 47 Samurai im Auftrag von Yuranosuke die Burg seines Feindes. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Dainagon Kintô.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in Tomokichirô Schwert geworfen hat. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Murasaki Shikibu., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-isami-tomokichir-im-kampf-mit-rokuya-ongunday-der-gerade-ein-messer-in-tomokichir-schwert-geworfen-hat-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-murasaki-shikibu-druckerei-hiroshige-i-utagawa-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1843-1846-papier-farbholzschnitt-image473279207.html
RM2JDYMCR–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in Tomokichirô Schwert geworfen hat. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Murasaki Shikibu., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Yazama Jûtarô schmuggelt Schwerter in einer Korbmatte, während er unerwartet auf seine Frau orie trifft, um ihn zu Hause zu fangen, vergeblich im Schnee sitzend. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Sanuki. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-yazama-jtar-schmuggelt-schwerter-in-einer-korbmatte-wahrend-er-unerwartet-auf-seine-frau-orie-trifft-um-ihn-zu-hause-zu-fangen-vergeblich-im-schnee-sitzend-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-sanuki-image432743433.html
RM2G414JH–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Yazama Jûtarô schmuggelt Schwerter in einer Korbmatte, während er unerwartet auf seine Frau orie trifft, um ihn zu Hause zu fangen, vergeblich im Schnee sitzend. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Sanuki.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Nagoya Sanzaburô wischt mit seiner Sandale das Blut seines Feindes aus seinem Schwert. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Abe no Nakamaro., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-nagoya-sanzabur-wischt-mit-seiner-sandale-das-blut-seines-feindes-aus-seinem-schwert-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-abe-no-nakamaro-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473276925.html
RM2JDYHF9–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Nagoya Sanzaburô wischt mit seiner Sandale das Blut seines Feindes aus seinem Schwert. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Abe no Nakamaro., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Kashô Rochishin, einer der Helden der Suikoden, zerstörte einen Tempelwächter. Der Arm der Statue ragt im Vordergrund immer noch aus dem Fluss. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Ariwara No Narihira Aso. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-kash-rochishin-einer-der-helden-der-suikoden-zerstorte-einen-tempelwachter-der-arm-der-statue-ragt-im-vordergrund-immer-noch-aus-dem-fluss-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-ariwara-no-narihira-aso-image432766592.html
RM2G4265M–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Kashô Rochishin, einer der Helden der Suikoden, zerstörte einen Tempelwächter. Der Arm der Statue ragt im Vordergrund immer noch aus dem Fluss. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Ariwara No Narihira Aso.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), ehemalige Kaiserin, Kenreimonin, neben einem Bücherregal aus rotem Lack. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Chûnagon Atsutada., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-ehemalige-kaiserin-kenreimonin-neben-einem-bucherregal-aus-rotem-lack-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-chnagon-atsutada-druckerei-hiroshige-i-utagawa-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1843-1846-papier-farbholzschnitt-image473358893.html
RM2JE3A2N–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), ehemalige Kaiserin, Kenreimonin, neben einem Bücherregal aus rotem Lack. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Chûnagon Atsutada., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Hofdame IGA No Tsubone sieht den Geist von Sasaki No Kiyotaka in Form eines geheimnisvollen Vogels auf dem Ast einer Kiefer. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Taira No Kanemori. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-hofdame-iga-no-tsubone-sieht-den-geist-von-sasaki-no-kiyotaka-in-form-eines-geheimnisvollen-vogels-auf-dem-ast-einer-kiefer-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-taira-no-kanemori-image432764270.html
RM2G4236P–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Hofdame IGA No Tsubone sieht den Geist von Sasaki No Kiyotaka in Form eines geheimnisvollen Vogels auf dem Ast einer Kiefer. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Taira No Kanemori.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Nagoya Sanzaburô wischt mit seiner Sandale das Blut seines Feindes aus seinem Schwert. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Abe no Nakamaro., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-nagoya-sanzabur-wischt-mit-seiner-sandale-das-blut-seines-feindes-aus-seinem-schwert-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-abe-no-nakamaro-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473358840.html
RM2JE3A0T–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Nagoya Sanzaburô wischt mit seiner Sandale das Blut seines Feindes aus seinem Schwert. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Abe no Nakamaro., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Minamoto No Kiyomasa schaut mit dem Schwert in der Hand in den Bereich, wo er sein Abschiedsgedicht geschrieben hat. Mit seiner Rüstung und Rüstung hinter ihm ist er dabei, nach einem verlorenen Kampf Selbstmord zu begehen. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Kisen Hôshi. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-minamoto-no-kiyomasa-schaut-mit-dem-schwert-in-der-hand-in-den-bereich-wo-er-sein-abschiedsgedicht-geschrieben-hat-mit-seiner-rustung-und-rustung-hinter-ihm-ist-er-dabei-nach-einem-verlorenen-kampf-selbstmord-zu-begehen-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-kisen-hshi-image432783314.html
RM2G42YEX–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Minamoto No Kiyomasa schaut mit dem Schwert in der Hand in den Bereich, wo er sein Abschiedsgedicht geschrieben hat. Mit seiner Rüstung und Rüstung hinter ihm ist er dabei, nach einem verlorenen Kampf Selbstmord zu begehen. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Kisen Hôshi.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), ehemalige Kaiserin, Kenreimonin, neben einem Bücherregal aus rotem Lack. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Chûnagon Atsutada., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-ehemalige-kaiserin-kenreimonin-neben-einem-bucherregal-aus-rotem-lack-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-chnagon-atsutada-druckerei-hiroshige-i-utagawa-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1843-1846-papier-farbholzschnitt-image473276904.html
RM2JDYHEG–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), ehemalige Kaiserin, Kenreimonin, neben einem Bücherregal aus rotem Lack. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Chûnagon Atsutada., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der verbotene Sugawara No Michizane, mit seinem Wärter Terukuni hinter ihm, blickt auf den Korb eines roten Kimonos. Seine Tochter ist im Korb versteckt, die ihren Vater auf diese Weise sehen kann. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von sei Shônagon. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-der-verbotene-sugawara-no-michizane-mit-seinem-warter-terukuni-hinter-ihm-blickt-auf-den-korb-eines-roten-kimonos-seine-tochter-ist-im-korb-versteckt-die-ihren-vater-auf-diese-weise-sehen-kann-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-sei-shnagon-image432720670.html
RM2G403HJ–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der verbotene Sugawara No Michizane, mit seinem Wärter Terukuni hinter ihm, blickt auf den Korb eines roten Kimonos. Seine Tochter ist im Korb versteckt, die ihren Vater auf diese Weise sehen kann. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von sei Shônagon.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Taiheiji mit Messer, das Oyone vor Rauch töten will. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Michinobu Ason., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Matsushima Fusajirô, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-taiheiji-mit-messer-das-oyone-vor-rauch-toten-will-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-fujiwara-no-michinobu-ason-druckerei-utagawa-kunisada-i-erwahnt-auf-objekt-matsushima-fusajir-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1846-papier-farbholzschnitt-image473276965.html
RM2JDYHGN–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Taiheiji mit Messer, das Oyone vor Rauch töten will. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Fujiwara no Michinobu Ason., Druckerei: Utagawa Kunisada (I), (erwähnt auf Objekt), Matsushima Fusajirô, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der Bösewicht takumi, der auf einer Reisebox sitzt und eine Laterne in der Hand hat, tritt das Schwert von Okiku gegen den Boden. Okiku wollte Takumi töten, um ihren von ihm ermordeten Vater zu rächen. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von sagami. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-der-bosewicht-takumi-der-auf-einer-reisebox-sitzt-und-eine-laterne-in-der-hand-hat-tritt-das-schwert-von-okiku-gegen-den-boden-okiku-wollte-takumi-toten-um-ihren-von-ihm-ermordeten-vater-zu-rachen-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-sagami-image432733585.html
RM2G40M2W–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der Bösewicht takumi, der auf einer Reisebox sitzt und eine Laterne in der Hand hat, tritt das Schwert von Okiku gegen den Boden. Okiku wollte Takumi töten, um ihren von ihm ermordeten Vater zu rächen. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von sagami.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), schneidet Otawa die Haare ihres Mannes, der Sumo-Wrestlerin Inagawa Jirôkichi. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht der Mutter von Gidôsanshi., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (auf Objekt erwähnt), Matsushima Fusajirô, (auf Objekt erwähnt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-schneidet-otawa-die-haare-ihres-mannes-der-sumo-wrestlerin-inagawa-jirkichi-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-der-mutter-von-gidsanshi-druckerei-hiroshige-i-utagawa-auf-objekt-erwahnt-matsushima-fusajir-auf-objekt-erwahnt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1843-1846-papier-farbholzschnitt-image473276959.html
RM2JDYHGF–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), schneidet Otawa die Haare ihres Mannes, der Sumo-Wrestlerin Inagawa Jirôkichi. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht der Mutter von Gidôsanshi., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (auf Objekt erwähnt), Matsushima Fusajirô, (auf Objekt erwähnt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der verbotene Sugawara No Michizane, mit seinem Wärter Terukuni hinter ihm, blickt auf den Korb eines roten Kimonos. Seine Tochter ist im Korb versteckt, die ihren Vater auf diese Weise sehen kann. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von sei Shônagon. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-der-verbotene-sugawara-no-michizane-mit-seinem-warter-terukuni-hinter-ihm-blickt-auf-den-korb-eines-roten-kimonos-seine-tochter-ist-im-korb-versteckt-die-ihren-vater-auf-diese-weise-sehen-kann-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-sei-shnagon-image432704799.html
RM2G3YBAR–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Der verbotene Sugawara No Michizane, mit seinem Wärter Terukuni hinter ihm, blickt auf den Korb eines roten Kimonos. Seine Tochter ist im Korb versteckt, die ihren Vater auf diese Weise sehen kann. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von sei Shônagon.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kawazu Saburô Sukeyasu als Geist der Mandarinente und Matano Gorô mit Laterne. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shun-e., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1848, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-kawazu-sabur-sukeyasu-als-geist-der-mandarinente-und-matano-gor-mit-laterne-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-shun-e-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1848-papier-farbholzschnitt-image473279222.html
RM2JDYMDA–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kawazu Saburô Sukeyasu als Geist der Mandarinente und Matano Gorô mit Laterne. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shun-e., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1848, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in das Schwert von Tomokichirô geworfen hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Murasaki Shikibu. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Murasaki Shikibu. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-isami-tomokichir-im-kampf-mit-rokuya-ongunday-der-gerade-ein-messer-in-das-schwert-von-tomokichir-geworfen-hat-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-murasaki-shikibu-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-murasaki-shikibu-image432705960.html
RM2G3YCT8–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in das Schwert von Tomokichirô geworfen hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Murasaki Shikibu. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Murasaki Shikibu.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kawazu Saburô Sukeyasu als Geist der Mandarinente und Matano Gorô mit Laterne. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shun-e., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1848, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-kawazu-sabur-sukeyasu-als-geist-der-mandarinente-und-matano-gor-mit-laterne-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-shun-e-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-yokogawa-takejiro-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1848-papier-farbholzschnitt-image473363666.html
RM2JE3G56–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kawazu Saburô Sukeyasu als Geist der Mandarinente und Matano Gorô mit Laterne. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Shun-e., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Yokogawa Takejiro, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1848, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Shiragikumaru mit Schädel im Mund hebt ein Steindenkmal. Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in das Schwert von Tomokichirô geworfen hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von ôshikôchi No Mitsune. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-shiragikumaru-mit-schadel-im-mund-hebt-ein-steindenkmal-isami-tomokichir-im-kampf-mit-rokuya-ongunday-der-gerade-ein-messer-in-das-schwert-von-tomokichir-geworfen-hat-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-shikchi-no-mitsune-image432769917.html
RM2G42ACD–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Shiragikumaru mit Schädel im Mund hebt ein Steindenkmal. Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in das Schwert von Tomokichirô geworfen hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von ôshikôchi No Mitsune.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), schneidet Otawa die Haare ihres Mannes, der Sumo-Wrestlerin Inagawa Jirôkichi. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht der Mutter von Gidôsanshi., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (auf Objekt erwähnt), Matsushima Fusajirô, (auf Objekt erwähnt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-schneidet-otawa-die-haare-ihres-mannes-der-sumo-wrestlerin-inagawa-jirkichi-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-der-mutter-von-gidsanshi-druckerei-hiroshige-i-utagawa-auf-objekt-erwahnt-matsushima-fusajir-auf-objekt-erwahnt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1843-1846-papier-farbholzschnitt-image473359026.html
RM2JE3A7E–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), schneidet Otawa die Haare ihres Mannes, der Sumo-Wrestlerin Inagawa Jirôkichi. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht der Mutter von Gidôsanshi., Druckerei: Hiroshige (I) , Utagawa, (auf Objekt erwähnt), Matsushima Fusajirô, (auf Objekt erwähnt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (auf Objekt erwähnt), Japan, 1843 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Higuchi Jirô Kanemitsu steigt in eine Kiefer, um die Gegend zu erkunden. Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in das Schwert von Tomokichirô geworfen hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Okikaze. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-higuchi-jir-kanemitsu-steigt-in-eine-kiefer-um-die-gegend-zu-erkunden-isami-tomokichir-im-kampf-mit-rokuya-ongunday-der-gerade-ein-messer-in-das-schwert-von-tomokichir-geworfen-hat-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-fujiwara-no-okikaze-image432768216.html
RM2G4287M–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Higuchi Jirô Kanemitsu steigt in eine Kiefer, um die Gegend zu erkunden. Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in das Schwert von Tomokichirô geworfen hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Okikaze.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Kanawa Gorô Imakuni gießt giftigen Sake über Chrysanthemen. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Minamoto no Muneyuki Ason., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Matsushima Fusajirô, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-kanawa-gor-imakuni-giesst-giftigen-sake-uber-chrysanthemen-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-minamoto-no-muneyuki-ason-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-matsushima-fusajir-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473358394.html
RM2JE39CX–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Kanawa Gorô Imakuni gießt giftigen Sake über Chrysanthemen. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Minamoto no Muneyuki Ason., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Matsushima Fusajirô, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Yoshibei liest einen Liebesbrief an das Licht des Mondes. Sein jüngerer Schwager wird am Boden verwundet und schaut auf den Betrüger Gengobei, der in der Ferne ankommt. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Sakyô No Daibu Akisuke. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-yoshibei-liest-einen-liebesbrief-an-das-licht-des-mondes-sein-jungerer-schwager-wird-am-boden-verwundet-und-schaut-auf-den-betruger-gengobei-der-in-der-ferne-ankommt-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-saky-no-daibu-akisuke-image432747474.html
RM2G419PX–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Yoshibei liest einen Liebesbrief an das Licht des Mondes. Sein jüngerer Schwager wird am Boden verwundet und schaut auf den Betrüger Gengobei, der in der Ferne ankommt. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Sakyô No Daibu Akisuke.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Kanawa Gorô Imakuni gießt giftigen Sake über Chrysanthemen. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Minamoto no Muneyuki Ason., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Matsushima Fusajirô, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-kanawa-gor-imakuni-giesst-giftigen-sake-uber-chrysanthemen-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-minamoto-no-muneyuki-ason-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-matsushima-fusajir-erwahnt-auf-objekt-herausgeber-ibaya-senzabur-auf-objekt-erwahnt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473276867.html
RM2JDYHD7–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Kanawa Gorô Imakuni gießt giftigen Sake über Chrysanthemen. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Minamoto no Muneyuki Ason., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Matsushima Fusajirô, (erwähnt auf Objekt), Herausgeber: Ibaya Senzaburô, (Auf Objekt erwähnt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Kanawa Gorô Imakuni gießt giftigen Sake über Chrysanthemen. Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in das Schwert von Tomokichirô geworfen hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Minamoto No Muneyuki Amon. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-kanawa-gor-imakuni-giesst-giftigen-sake-uber-chrysanthemen-isami-tomokichir-im-kampf-mit-rokuya-ongunday-der-gerade-ein-messer-in-das-schwert-von-tomokichir-geworfen-hat-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-minamoto-no-muneyuki-amon-image432775706.html
RM2G42HR6–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Kanawa Gorô Imakuni gießt giftigen Sake über Chrysanthemen. Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in das Schwert von Tomokichirô geworfen hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Minamoto No Muneyuki Amon.
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kinugawa Yoemon mit Korb und Sichel in der Nähe eines Flusses, in dem die Ärmel seiner geliebten und ermordeten Kasane sichtbar sind. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Harumichi no Tsuraki., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1845 - 1848, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-kinugawa-yoemon-mit-korb-und-sichel-in-der-nahe-eines-flusses-in-dem-die-armel-seiner-geliebten-und-ermordeten-kasane-sichtbar-sind-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-harumichi-no-tsuraki-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1845-1848-papier-farbholzschnitt-image473276889.html
RM2JDYHE1–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kinugawa Yoemon mit Korb und Sichel in der Nähe eines Flusses, in dem die Ärmel seiner geliebten und ermordeten Kasane sichtbar sind. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Harumichi no Tsuraki., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1845 - 1848, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Kintoki (Kaidômaru) mit Axt und dem Jäger Urabe Suetake. Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in das Schwert von Tomokichirô geworfen hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Sadakata (Sanjô No Udajin). Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-kintoki-kaidmaru-mit-axt-und-dem-jager-urabe-suetake-isami-tomokichir-im-kampf-mit-rokuya-ongunday-der-gerade-ein-messer-in-das-schwert-von-tomokichir-geworfen-hat-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-fujiwara-no-sadakata-sanj-no-udajin-image432782969.html
RM2G42Y2H–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Kintoki (Kaidômaru) mit Axt und dem Jäger Urabe Suetake. Isami Tomokichirô im Kampf mit Rokuya Ongundayû, der gerade ein Messer in das Schwert von Tomokichirô geworfen hat. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von Fujiwara No Sadakata (Sanjô No Udajin).
Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kinugawa Yoemon mit Korb und Sichel in der Nähe eines Flusses, in dem die Ärmel seiner geliebten und ermordeten Kasane sichtbar sind. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Harumichi no Tsuraki., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1845 - 1848, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-der-hundert-gedichte-serientitel-kinugawa-yoemon-mit-korb-und-sichel-in-der-nahe-eines-flusses-in-dem-die-armel-seiner-geliebten-und-ermordeten-kasane-sichtbar-sind-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-harumichi-no-tsuraki-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1845-1848-papier-farbholzschnitt-image473358682.html
RM2JE39R6–Ogura Imitation der hundert Gedichte (Serientitel), Kinugawa Yoemon mit Korb und Sichel in der Nähe eines Flusses, in dem die Ärmel seiner geliebten und ermordeten Kasane sichtbar sind. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Harumichi no Tsuraki., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1845 - 1848, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Ishidômaru zieht dem Vater Karukaya Dôshin den Ärmel. Karukaya lebte getrennt von seiner Familie als Priester. Eines Tages entdeckt ihn sein Sohn, aber zu großer Trauer leugnete Karukaya seinem Vater, wo Ishidômaro sucht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von KI no tsurayuki. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-ishidmaru-zieht-dem-vater-karukaya-dshin-den-armel-karukaya-lebte-getrennt-von-seiner-familie-als-priester-eines-tages-entdeckt-ihn-sein-sohn-aber-zu-grosser-trauer-leugnete-karukaya-seinem-vater-wo-ishidmaro-sucht-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-von-ki-no-tsurayuki-image432748869.html
RM2G41BGN–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Ishidômaru zieht dem Vater Karukaya Dôshin den Ärmel. Karukaya lebte getrennt von seiner Familie als Priester. Eines Tages entdeckt ihn sein Sohn, aber zu großer Trauer leugnete Karukaya seinem Vater, wo Ishidômaro sucht. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht von KI no tsurayuki.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Akogi Heiji blickt auf das Wasser und schützt die Sonne mit seinem Hut. Unter dem Schilf wird Wilderer Hiragawara Jirozô Heiji verraten. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Dainagon Tsunenobu., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-akogi-heiji-blickt-auf-das-wasser-und-schutzt-die-sonne-mit-seinem-hut-unter-dem-schilf-wird-wilderer-hiragawara-jiroz-heiji-verraten-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-dainagon-tsunenobu-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473279154.html
RM2JDYMAX–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Akogi Heiji blickt auf das Wasser und schützt die Sonne mit seinem Hut. Unter dem Schilf wird Wilderer Hiragawara Jirozô Heiji verraten. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Dainagon Tsunenobu., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Sonobe Saemon blickt mit einer Range in der Hand auf die Kirschblüte. In seiner anderen Hand hat er ein Gedicht von Prinzessin Usuyuki geschrieben. Dieses Gedicht ist der Grund für ihre tragisch endende Liebe. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht des Schriftstellers Ono No Komachi. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-sonobe-saemon-blickt-mit-einer-range-in-der-hand-auf-die-kirschblute-in-seiner-anderen-hand-hat-er-ein-gedicht-von-prinzessin-usuyuki-geschrieben-dieses-gedicht-ist-der-grund-fur-ihre-tragisch-endende-liebe-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-des-schriftstellers-ono-no-komachi-image432768273.html
RM2G4289N–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Sonobe Saemon blickt mit einer Range in der Hand auf die Kirschblüte. In seiner anderen Hand hat er ein Gedicht von Prinzessin Usuyuki geschrieben. Dieses Gedicht ist der Grund für ihre tragisch endende Liebe. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht des Schriftstellers Ono No Komachi.
Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Akogi Heiji blickt auf das Wasser und schützt die Sonne mit seinem Hut. Unter dem Schilf wird Wilderer Hiragawara Jirozô Heiji verraten. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Dainagon Tsunenobu., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-imitation-of-the-one-hundred-poems-serientitel-akogi-heiji-blickt-auf-das-wasser-und-schutzt-die-sonne-mit-seinem-hut-unter-dem-schilf-wird-wilderer-hiragawara-jiroz-heiji-verraten-szene-aus-einem-kabuki-stuck-gedicht-von-dainagon-tsunenobu-druckerei-utagawa-kuniyoshi-erwahnt-auf-objekt-verleger-ibaya-senzabur-erwahnt-auf-objekt-japan-1845-1846-papier-farbholzschnitt-image473363550.html
RM2JE3G12–Ogura Imitation of the One Hundred Poems (Serientitel), Akogi Heiji blickt auf das Wasser und schützt die Sonne mit seinem Hut. Unter dem Schilf wird Wilderer Hiragawara Jirozô Heiji verraten. Szene aus einem Kabuki-Stück. Gedicht von Dainagon Tsunenobu., Druckerei: Utagawa Kuniyoshi, (erwähnt auf Objekt), Verleger: Ibaya Senzaburô, (erwähnt auf Objekt), Japan, 1845 - 1846, Papier, Farbholzschnitt
Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Sonobe Saemon blickt mit einer Range in der Hand auf die Kirschblüte. In seiner anderen Hand hat er ein Gedicht von Prinzessin Usuyuki geschrieben. Dieses Gedicht ist der Grund für ihre tragisch endende Liebe. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht des Schriftstellers Ono No Komachi. Stockfotohttps://www.alamy.de/image-license-details/?v=1https://www.alamy.de/ogura-nachahmung-der-hundert-gedichte-sonobe-saemon-blickt-mit-einer-range-in-der-hand-auf-die-kirschblute-in-seiner-anderen-hand-hat-er-ein-gedicht-von-prinzessin-usuyuki-geschrieben-dieses-gedicht-ist-der-grund-fur-ihre-tragisch-endende-liebe-szene-aus-einem-kabukiten-team-gedicht-des-schriftstellers-ono-no-komachi-image432780610.html
RM2G42T2A–Ogura Nachahmung der hundert Gedichte. Sonobe Saemon blickt mit einer Range in der Hand auf die Kirschblüte. In seiner anderen Hand hat er ein Gedicht von Prinzessin Usuyuki geschrieben. Dieses Gedicht ist der Grund für ihre tragisch endende Liebe. Szene aus einem Kabukiten-Team. Gedicht des Schriftstellers Ono No Komachi.
Download-Bestätigung
Bitte füllen Sie das folgende Formular aus. Die angegebenen Informationen sind in Ihrer Download-Bestätigung enthalten