. Embleme, für die Unterhaltung und Verbesserung der Jugend : mit hieroglyphischen und rätselhaften Geräten, die sich auf alle Teile und Stationen des Lebens : zusammen mit Erklärungen und Sprichwörter in Französisch, Spanisch, Italienisch und Latein, auf sie anspielend und ins Englische übersetzt : Das ganze wurde neugierig auf 62 Kupferplatten entblatternJunge in der Nell for Food. GmJijiwreferendjtnt. Wir sollten ihnen danken, dass sie uns gut tun, und machen Sie ein Verständnis- ich raent davon. • u. Ein Kind ftriving, um die^ Zweige eines Palmenbaumes zu ziehen, um thei Frucht zu nehmen. OjdwattdnKi adveyfns urgentia. Glücklich, wenn wir könnten
1571 x 1590 px | 26,6 x 26,9 cm | 10,5 x 10,6 inches | 150dpi
Weitere Informationen:
Dieses Bild kann kleinere Mängel aufweisen, da es sich um ein historisches Bild oder ein Reportagebild handel
. Emblems, for the entertainment and improvement of youth : containing hieroglyphical and enigmatical devices, relating to all parts and stations of life : together with explanations and proverbs in French, Spanish, Italian, and Latin, alluding to them and translated into English : the whole curiously engrav'd on 62 copper plates . erYoung ones in the Nell for Food. GmJijiwreferendjtnt. We ought to thank them thatdo us good, and make an Acknowledg- I raent of it. • u. A Child ftriving to pull down the^ Branches of a Palm-Tree to take theI Fruit. OjdwattdnKi adveyfns urgentia. Happy if we could find fuch Friends. j We mufl encounter Difficulties Tf wc6. A Port in a Crofs-way to direft . would fucceetl in our Undertakings. 1^:. A^Buckler upon which is painted ^Travellers with theHeadof Mercuryupon.it. ^d Oeus vocxtmndum. We oughtto take the way that God points out. 7. A Branch witii many lighted Can-dles in it together. Vno eodem^iue igjti.Itisone andthefameFire that burns us all. li. A naked Man going along the Road.Kimni* mex mecum porta. I CSiry about me all th at is my ow£U a Fly. CominHs quo minus. .The lefs it is, the nearer it mufl; be beheld. 14 A Pallas armed and a Baffchuswith his Cup. Vino frMientiam ugeri. It isto Wine that Prudence oppofes herfclf. JS-A Cat. Arbitrii mihi jurjusci- Mywill i3 my Law.. i. A Graff Vipon an old Tree. Whenrstpleafes Gffl. 2. A Well: Motu clarior. My Wateris moil ftveefwhcn it is moved. S- JlSea. Monltcr fattened to a ReckSnatempefiucus Sea. Sic ^niej^o. 1 leflthus in the midft of the Storm. 4. ^ ^ragon at the Foot of an Apple-Tiee loaded with Golden Apples. 2(. me-sc^ las gardare. I fhall watch them left.Sfc A Hivewith Bees, llusmelhsouanifellism There is more fweet than bitter..^ A Fonntain ccmirg from a Keck, inthe roitidle of the Sea. Sic bre-ve dttlce me-*w»^My fweetnels is but fmall in com-jrarifcn with the lalt Sea. IftAn Eagle that in approaching tconear the Sun has burnt it^ings. Judeaii>nid digr.nm. Unc^rtalfe l